在这段经文 - 翻译成英语

in this passage
在这段经文
在这一段
在这段话
在本段经文
在这个段落中
在这个篇章
in this verse
在这节经文
在这段经文
在这一节
这一诗节
在这个节
这诗节中

在 中文 中使用 在这段经文 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
在这段经文中,耶稣公开陈明,摩西允许人休妻是一种妥协之举,因为人们的心硬。
In these passages Jesus tells us that Moses allows for divorce because people have hard hearts.
通过读以弗所书5:32,你认为在这段经文里神实际上在说什么??
By looking at Ephesians 5:32, what do you think God is really talking about in this passage?
在这段经文里,保罗综合了旧约的几处经文,为的是要强调,《圣经》对于人性败坏的一贯教导。
In these verses, Paul combined various references from the Old Testament in order to highlight Scripture's consistent teachings about human depravity.
在这段经文裡,神亲自激发从北方而来对以色列的集体攻击。
In that passage, God Himself is clearly the One who instigates a collective assault against Israel from the north.
今天这段经文,保罗告诉我们怎样看人和看自己呢??
What do these verses tell us about Paul, how he viewed himself and his work?
在这段经文中,保罗简单地介绍了自己、他的信息及写信的对象。
In these verses, Paul introduces himself, his message and his readers.
在这段经文中,“光明”是指真理和公义;“黑暗”是指错谬和罪。
In that passage"light" is a metaphor for righteousness and truth, and"darkness" is a metaphor for sin and error.
接着来看在这段经文中的最后一句话:“神看着是好的。
Next, let us take a look at the last sentence of this passage of scripture:“God saw that it was good.”.
在这段经文的第一部分,让我们留意,我们主知道人心里的思想。
Let us notice in the first part of this passage, our Lord's knowledge of men's thoughts.
在这段经文更大的上下文里,保罗也继续说,耶稣顺服上帝,这解决了由亚当的罪带来的问题。
In the larger context of this passage Paul also went on to say that Jesus' obedience to God solved the problem created by Adam's sin.
在这段经文中,“人子”是一种弥赛亚的称号,指出耶稣就是基督,继承大卫之约和宝座的那一位。
In this passage,"Son of Man" is a messianic title; it identifies Jesus as the Christ, the heir to the Davidic covenant and throne.
在这段经文中,耶稣.
In this story, Jesus….
保罗在这段经文中说了什么??
What does Paul say in this scripture?
保罗在这段经文中说了什么??
What is Paul saying in this Scripture?
保罗在这段经文中正是那样去做的。
This is exactly what Paul did in this passage.
在这段经文中,摩西预表耶稣。
In the story, Moses foreshadowed Jesus.
保罗在这段经文中正是那样去做的。
This is what Paul is doing in this passage.
保罗在这段经文中正是那样去做的。
Paul is doing just that in this text.
保罗在这段经文中正是那样去做的。
Paul does just that in the present text.
在这段经文中,我们看到两个请求。
In this passage we see two requests.
结果: 284, 时间: 0.0284

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语