The new Law on Local Self-government in Serbia allows for the creation of local ombudspersons, although it will not be fully implemented until after local elections in 2003.
国家机关、领土自治和地方自治机关的工资是按照有关法律和法令支付的。
Wages in State authorities, authorities of territorial autonomy and local self-governance are paid in accordance with the relevant laws and legal enactments.
该法令成为国家和地方自治机构制定和加强妇女参加比例目标的法律基础。
The Act has been the legal basis for the establishment and enforcement of women' s participation target ratios by national and local autonomous bodies.
主办单位:全印度地方自治政府研究所,孟买;(f)卢迪亚纳市的城市贫困状况。
Sponsor: All India Institute of Local Self Government, Mumbai;(f) Urban Poverty Profile for the City of Ludhiana.
审查各部委和地方自治组织负责人提交的有关残疾人问题的资料;.
(b) To examine the information concerning the problems of invalids received from the heads of ministries and departments and local self-governing organizations;
根据穆巴拉克总统的权力下放和地方自治成为一个现实的,而且往往反映了当地特殊条件下的局部政策。
When Mubarak came to power, decentralization and local autonomy became more of a reality, and local policies often reflected special local conditions.
近年来,人们一直用地方自主或地方自治概念来反映从地方当局角度看已获得广泛公认的权力下放需求。
In recent years, the concepts of local autonomy or local self-government have been used to reflect, from a local authority perspective, the widely recognized need for decentralization.
来自中央政府及地方自治机构的记录品,大多保存在国家记录院内。
Most of the records generated by the central government and local autonomous bodies have been preserved in the National Archives of Korea.
请澄清地方自治机构是不是能够决定哪些家庭可以获得这种津贴。
Please clarify whether local self-governance bodies can decide which families may receive such allowances.
在国家组织和地方自治机构中,俄语与哈萨克语一样,平等地正式使用。
In state institutions and local self-administrative bodies the Russian language shall be officially used on equal grounds along with the Kazak language.
主办单位:全印度地方自治政府研究所,孟买;(g)Swayamsidha妇女赋权综合方案基线调查。
Sponsor: All India Institute of Local Self Government, Mumbai;(g) Baseline Survey for Swayamsidha Integrated Programme for Women' s Empowerment Programme.
自治区代表会议和地方自治机关的管辖范围由国家中央议会决定。
The limits of jurisdiction exercised by the autonomous Diets and local self-governing bodies shall be determined by the central parliament of the country.
科索沃由市镇组成,市镇应享有高度的地方自治,鼓励并便利所有公民积极参与民主生活。
Kosovo shall be composed of municipalities, which shall enjoy a high degree of local self-government and which encourage and provide for the active participation of all citizens in democratic life.
地方自治机关设有特别的方案协助已婚的残疾妇女的日常活动,并为未婚残疾妇女提供婚姻介绍服务。
Local autonomous bodies had special programmes to assist married women with disabilities in their daily activities and to provide matchmaking services for unmarried women with disabilities.
根据穆巴拉克总统的权力下放和地方自治成为一个现实的,而且往往反映了当地特殊条件下的局部政策。
Under Mubarak decentralization and local autonomy became more of a reality, local policies reflected special local conditions.
(四)鼓励社会动员,为地方自治政府和非政府机构改善残疾人的生活质量提供支持。
Stimulating the social movement and support for local self-governments and NGOs in their activities improving the quality of life for persons with disabilities.
地方自治法》(马其顿共和国第5/20号政府公报).
Law on Local Self Government(Official Gazette of the Republic of Macedonia No. 5/20).
根据法律,可以授权各地方自治社区(市)、公司、组织,甚至个人履行国家行政的某些职能。
By the law, local self-governing communities(municipalities), companies, organizations and even individuals may be authorized to fulfil certain functions of the State administration.
Effective structures of local self-government established through the decentralization process should facilitate the coexistence of different communities and ensure equitable and improved access to public services.
日本各地方自治机构也成立了领导办公室,贯彻全国行动计划。
Local autonomous bodies in Japan have also established head offices to follow the national action plan.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt