As stated above in paragraph 20, a feasibility study on an international broadcasting capacity is being conducted by the Committee on Information.
正如上文第78段中解释的那样,为加强举办业务研讨会的活动,现要求设置1个P-3员额。
One P-3 post is requested in the context of strengthening the activities for business seminars as explained in paragraph 78 above.
现金赤字减少的原因是如上文第3和第5段所述,实收的摊款额增加。
As discussed in paragraphs 3 and 5 above this is due to increased receipt of assessments.
如上所述(见建议2和建议8),妇女事务部通过多种途径继续宣传《公约》。
As noted previously(see Recommendations and 8), MWA continues to promote the Convention in a number of ways.
如上一次报告所述,几内亚尚未向五个条约机构提交报告,向13个条约机构提交的报告逾期。
As mentioned in the previous report, Guinea has not yet submitted its reports to five treaty bodies, and 13 reports to treaty bodies are overdue.
B如上文第5段所述,大会第58/284号决议授权秘书长承付数额不超过16.7百万美元的款项。
B As indicated in paragraph 5 above by resolution 58/284, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $16.7 million dollars.
此外,如上文第18段所述,其余配套项目将到2015年第二季度完成。
Furthermore, as stated in paragraph 18 above, the remaining ancillary projects would be completed by the second quarter of 2015.
然而,测试无法统一带来优良的设计、正确性、技术规格说明或者轻松地重构,至于原因如上所述。
They do not, however, uniformly lead to good design, correctness, technical specifications, or effortless refactoring for the reasons outlined above.
如上文第74段所述,取决于大会将要作出的决定,未来的信息系统可能能够提供这类信息。
As noted above in paragraph 74, dependent on decisions to be taken by the General Assembly, future information systems may be able to provide such information.
因此,如上文第11段所述,模型关于马里稳定团的购置需求是基于1272名文职人员作出的。
Therefore, as mentioned in paragraph 11 above, the model' s acquisition requirements for MINUSMA are based on the 1,272 civilian personnel.
关于法院的房地,如上文第9段所指出,东道国政府表示愿意免租提供临时房地。
With regard to the premises of the Court, as indicated in paragraph 9, the host Government has expressed its commitment to provide interim accommodations, free of rent.
然而,如上文第68段所述,这两栋大楼的翻新设计由于安保考虑依然暂停。
However, as stated in paragraph 68 above, the design of the renovation of the two buildings remains suspended owing to security concerns.
如上一期所述,辐照技术已证实是能够预防公众感染食源性疾病的有效安全措施。
As discussed in the previous issue, irradiation has been proven as an effective food safety measure to protect public health from foodborne infections.
但在这种情况下,设备必须配备USB3.1接口(也称为USBType-C),如上所述。
But in this case, the device must necessarily be equipped with a USB 3.1 interface(also known as USB Type-C), which was mentioned above.
如上文第17段所表示,联合国志愿人员与欧洲联盟之间的合作有所加强。
As noted in paragraph 17, there was an increase in UNV collaboration with the European Union.
F)与金融机构的合作,如上一节所述,寻求获得资金和增加公共和私人投资;和.
With fFinancial Iinstitutions, as mentioned in the section above, to secure resources and increase public and private investments;, and.
如上文提及(f)分段时所述,圭亚那没有给予难民地位的机制。
As stated above in reference to subparagraph(f), Guyana has no mechanism for the granting of refugee status.
如上文第65段所叙,本报告将不考虑第3项损失。
As discussed in para. 65, above, loss element 3 will not be considered in this report.
所以,如上文第3段所述,行预咨委会的本报告所根据的也是同一假设。
Accordingly, as indicated in paragraph 3 above, the present report of the Advisory Committee is based on the same assumption.
如上文第16段所述,小组认为,此类索赔原则上应予赔偿。
As noted at paragraph, the Panel finds that such claims are, in principle, compensable.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt