Iran rejects unequivocally all acts of violence and stands prepared, as in the past, to cooperate with the international community to combat terrorism wholeheartedly.
就是说,一如既往,我们邀请那些中场球队“来找我们,兄弟”,因为我们相信这种表达是…….
That said, as ever, we invite those midfield teams to‘come at us, bro', as we believe the expression is….
今天,我们将一如既往,在看今年的比赛的各个方面,看看我们如何能够进一步提高安全性。
After today, we will, as always, be looking at all aspects of this year's race to see how we can improve safety further.”.
我认为,我的印度尼西亚同事一如既往,代表不结盟运动十分雄辩地做了反映我们立场的发言。
I think that my colleague from Indonesia spoke on behalf of the Non-Aligned Movement most eloquently, as usual, reflecting our position.
一如既往,盖尔女士于2009年5月向委员会提交了关于程序执行结果的进度报告。
As in the past, Ms. Gaer presented a progress report to the Committee in May 2009 on the results of the procedure.
边境战斗的感觉一如既往地平稳,火力猛烈,射击速度快,而且我使用过的大部分武器的反冲都很低。
Borderlands combat feels as smooth as ever, with heavy firepower, crisp firing rates, and low recoil across most of the weapons I used.
陈树宝依靠长江的天然屏障,一如既往地继续他的节日和放荡活动。
Chen Shubao relied on the natural barrier of the Yangtze River and continued as always with his festive and licentious activities.
秘书长的致辞一如既往地载有关于裁军和不扩散问题睿智的建议,并鼓励裁谈会向前迈进。
As usual, the Secretary-General' s message contains wise recommendations on disarmament and non-proliferation issues and encourages the Conference to move forward.
伊朗方面表示,它与国际原子能机构的合作“将一如既往”。
Iran said that its co-operation with the International Atomic Energy Agency“will continue as before”.
它具有磁性,给人的感觉一如既往的流畅和自然,而且Go更小的尺寸使得在手持设备时记笔记更容易。
It attaches magnetically, feels as smooth and natural as ever, and the Go's smaller size makes note-taking easier while holding the device.
古巴将一如既往,继续在同该大陆许多国家的合作中贡献人力资本和经验。
As in the past, Cuba will continue contributing its human capital and experience in collaboration with many countries of the continent.
一如既往,由航空公司决定座位类型和配置,以及机上娱乐和连接系统。
As always, it's up to the airlines to decide on seat types and configurations, as well as in-flight entertainment and connectivity systems.
As usual, Apple has not commented on when or if they will take action to protect Safari and iOS users.
伊朗方面表示,它与国际原子能机构的合作“将一如既往”。
Iran said that its cooperation with the IAEA"will continue as before".
一如既往,我们的目标是让您的孩子获得令人羡慕的教育体验,并通过学习丰富他们的生活。
The aim, as ever, is to give children access to an enviable range of educational experiences, and in so doing, enrich their lives through learning.
我对孩子们的喜爱还是一如既往,每次看到孩子们的笑脸都是开心快乐的。
My love for the children is as always, and every time I see the children's smiles, they are happy and happy.
一如既往,委员会想要再次感谢所有有关各方在这方面进行合作和作出贡献。
As in the past, the Committee wishes to reiterate its appreciation to all parties concerned for their cooperation and contribution in this regard.
OneCNC荷兰一如既往地忙于向现有客户和新客户展示产品系列。
OneCNC Netherlands were kept busy as usual demonstrating the range of products both to existing customers as well as new customers.
我们致力于国际和平的强度一如既往,我们对联合国维和活动的支持也将始终不渝。
Our commitment to international peace remains as strong as ever, and our support for the United Nations in its peacekeeping activities will continue unabated.
Traore先生(布基纳法索)说,布基纳法索将一如既往、不遗余力地履行其对工发组织的财政义务。
Mr. Traore(Burkina Faso) said that Burkina Faso would, as in the past, spare no effort to meet its financial obligations to UNIDO.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt