委员会商定 - 翻译成英语

committee agreed
commission agreed

在 中文 中使用 委员会商定 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕鱼季节结束时保持4万吨Illex产卵鱼群生物量,以确保该种群持续生存。
The Commission agreed to recommend to both Governments that every effort be made to maintain the level of 40,000 tons of Illex spawning stock biomass at the end of the fishing season, in order to ensure stock sustainability.
委员会商定以船主为责任人的定义为出发点,这一定义明确包括注册船主、光船和裸船租船人、船舶的管理人和经营人。
The Committee agreed to proceed on the basis of a definition of shipowner as the liable person, which explicitly includes the registered owner, the bareboat and demise charterers, and the manager and operator of the ship.
年,委员会商定在国家观察方案的基础上实施区域观察计划,并商定禁止在公海使用大规模流网。
In 2009, the Commission agreed on implementation of a regional observer scheme, based on national observer programmes, and agreed to prohibit the use of large-scale drift-nets on the high seas.
讨论结束后,委员会商定成立一个联络小组,由PeterDawson先生(新西兰)担任主席,以审议各方提交的资料,并确定其是否符合附件D的标准。
Following the discussion, the Committee agreed to establish a contact group, chaired by Mr. Peter Dawson(New Zealand), to consider the information provided and to determine whether it fulfilled the criteria of Annex D.
经过讨论,委员会商定,将第(2)款(b)项中"投资人母国"改为"申请人所属国"。
After discussion, the Commission agreed to replace the words" the home State of the investor" in paragraph(2)(b) with the words" the State of the claimant".
委员会商定成立一个联络小组,由FranciscaKatagira女士(坦桑尼亚联合共和国)担任主席,以审议各方提交的资料,并确定其是否符合附件D的标准。
The Committee agreed to establish a contact group, chaired by Ms. Francisca Katagira(United Republic of Tanzania), to consider the information provided and to determine whether it fulfilled the criteria of Annex D.
委员会商定,将第5条第(2)款中的词语"在行使裁量权接受此种提交材料时"改为"在确定是否允许提交此类材料时"。
The Commission agreed that the words" In exercising its discretion to accept such submissions" in article 5, paragraph(2), would be replaced with the phrase" In determining whether to allow such submissions".
委员会商定可进一步完善格式草案,并决定为此建立一个"主席之友"小组,由LulwaAli女士(科威特)担任主席。
The Committee agreed that the draft format could be further refined and decided to establish a group of friends of the Chair, to be chaired by Ms. Lulwa Ali(Kuwait), for that purpose.
关于建议22,委员会商定,应当对其加以修订以澄清,通知中信息应当以登记处确定并公布的全套字母加以表述。
With respect to recommendation 22, the Commission agreed that it should be revised to clarify that the information in the notice ought to be expressed in the character set determined and publicized by the registry.
据此,委员会商定在第CRC-9/3号决定中建议缔约方大会将甲胺磷列入《鹿特丹公约》附件三,并着手起草一份决定指导文件。
Accordingly, the Committee agreed by its decision CRC-9/3 to recommend to the Conference of the Parties that methamidophos be listed in Annex III to the Rotterdam Convention and proceeded to draft a decision guidance document.
为此,委员会商定编写一份关于加强人权条约机构制度的替代性建议,并提交第五届委员会间会议(2006年6月19日至21日)讨论。
To that end, the Committee agreed to prepare an alternative proposal on strengthening the human rights treaty body system and to submit it for discussion to the fifth Inter-Committee Meeting(1921 June 2006).
在第17段,句子的前半部分应该修正为"委员会商定,将第(2)款的措施替换如下:'.所有.的供应商[其余部分保持不变]'"。
In paragraph 17, the first part of the sentence should be amended to read" The Commission agreed to replace paragraph(2) with the following wording:'All suppliers[remainder unchanged]'".
委员会商定,按A/CN.9/812号文件第5段所载的形式保留第(5)款,但以进一步审议第(6)款以及因第(6)款而可能需要作出任何相应修改为前提。
The Commission agreed to retain paragraph(5) in the form set out in paragraph 5 of document A/CN.9/812, subject to its further consideration of, and any consequential amendments that might be required by, paragraph(6).
委员会商定在11月6日星期三上午10时至下午1时再举行一次会议,以便听取对议程项目109下特别报告员报告的介绍。
The Committee agreed to hold an additional meeting on Wednesday, 6 November, from 10 a.m. to 1 p.m., in order to hear introductions of reports by the Special Rapporteurs under agenda item 109.
经过讨论,委员会商定,工作组应在其第六十一届会议并且必要时在其第六十二届会议上审议对《说明》的修订问题。
After discussion, the Commission agreed that the Working Group should consider at its sixty-first and, if necessary, sixty-second sessions, the revision of the Notes.
年初,委员会商定一份新名单,列出了执行局在安全理事会第1963(2010)号决议规定的三年任务期内应访问的国家。
Early in 2011, the Committee agreed on a new list of States to be visited over the course of the three-year mandate conferred on the Executive Directorate by the Security Council in its resolution 1963(2010).
此后经过讨论,委员会商定,第2款应改为以下内容:"还应当在国际上登载此种邀请书,以便使国际供应商或承包商能够广泛查取。".
After subsequent discussion, the Commission agreed that paragraph 2 should be replaced with the following wording:" The invitation shall also be published internationally, so as to be widely accessible to international suppliers or contractors.".
月13日,委员会商定:15个州中,各州至少拥有两席,其余34席按选民登记结果分配。
On 13 November, the committee agreed that each of the 15 counties would be allocated a minimum of two seats, with the remaining 34 seats allocated on the basis of the results of the voter registration exercise.
委员会商定,保留第4款和第5款,并在第5款(a)项句首添加下列措词:"根据本条第3款和第4款"。
The Commission agreed to retain paragraphs 4 and 5 with the following wording added at the end of paragraph 5(a):" in accordance with paragraphs(3) and(4) of this article.".
委员会商定审查2003年的预算,但一项谅解是,2004年的预算将是预示性的,并将在委员会第七次会议上进一步详细地进行审议。
The Committee agreed to note the budget for the year 2003, on the understanding that the budget for 2004 would be indicative only and would be further examined in detail by the Committee at its seventh session.
结果: 915, 时间: 0.0358

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语