United Nations forces and other operations authorized by the Security Council are normally deployed only with the consent of the host Government and, where appropriate, with undertakings of cooperation by other parties.
I therefore request that the Security Council approve the recommendations contained in my special report and that it extend the mandate of UNMIL for a period of one year, until 30 September 2013.
The Advisory Committee was informed that the proposed staffing of the missions amounted to 416 staff for missions authorized by the Security Council and 360 for those authorized by the General Assembly, for a total of 776.
年4月,安全理事会核准将西撒特派团的联合国警察从6名增至12名,以协助难民署的建立信任措施方案。
In April 2013, the Security Council approved an increase of the United Nations police officers from 6 to 12 in MINURSO to assist the UNHCR confidence-building measures programme.
The requirements for special political missions relate to 28 political offices, peacebuilding missions and sanctions panels authorized by the Security Council and 1 political mission authorized by the General Assembly.
在与新政府协商后,我建议安全理事会核准将联比支助处的现有任务期限于3月31日结束后延长一年。
Following consultations with a new Government, I proposed and the Security Council approved the extension of the mandate of UNOGBIS for a year after its present one expires on 31 March.
The increase in the number of military and police personnel authorized by the Security Council during the financial periods from 2001/02 to 2004/05 and projections for 2005/06 is reflected in table 1.
我还建议安全理事会核准增加85名民警,这是执行上文第48至51段所概述的训练和咨询任务所必须的。
I also recommend that the Security Council endorse the increased civilian police strength of 85 officers required to undertake the training and advisory tasks outlined in paragraphs 48 to 51.
On 22 December 2010, the Security Council endorsedthe African Union' s proposal for the deployment of an additional 4,000 troops and the requisite logistical support package for AMISOM.
为此,我请求安全理事会核准扩大联合国一揽子后勤支援计划,在特派团行动区增加部署50名文职人员。
To that effect, I would like to request the Security Council to authorizethe extension of the United Nations logistical support package to cover the deployment of an additional 50 civilian personnel across the Mission area.
(n)重申促进巩固海地的稳定至关重要,特别强调安全理事会核准的秘书长的《巩固计划》;.
(n) To reaffirm the crucial importance of advancing towards the consolidation of stability in Haiti, with particular emphasis in the consolidation plan of the Secretary-General as endorsed by the Security Council;
CELAC opposed any arbitrary reduction to the Mission' s resources; peacekeeping budgets must be based on the actual situation on the ground and the mandate approved by the Security Council.
The variance of $241,300 is due to an increase in the need for mission planning assessments and to assist UNAMID and MINURCAT in the implementation of their mandates approved by the Security Council.
兹请大会和安全理事会核准此事。
I hereby request that the General Assembly and the Security Council grant such approval.
安全理事会核准人数与支助账户员额比较.
Personnel authorized by the Security Council versus support account posts.
此外,任何解决办法都必须由安全理事会核准。
Any such solution would, moreover, have to be approved by the Security Council.
谨就此确认,安全理事会核准这一安排。
I further have the honour to confirm that the Security Council grants such approval.
S/2004/124号文件列有安全理事会核准的振兴工作目标。
The goals of the revitalization process, as endorsed by the Security Council, are spelled out in document S/2004/124.
部队派遣国提供安全理事会核准的必要军事能力和民警能力。
Troop-contributing countries will provide the necessary military and civilian police capabilities approved by the Security Council.
联塞部队后来通知委员会,事故前计划已由航空安全理事会核准。
UNFICYP subsequently informed the Board that the pre-accident plan had been approved by the Aviation Safety Council.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt