By 2040, Muslims are expected to become second-largest religious group in U. S.
到2040年,穆斯林预计会成为美国第二大宗教群体。
By 2040, Muslims will make up the second largest religious community in the United States.
如不解决针对罗辛亚族和其他族裔和宗教群体的歧视的根源,民主化进程将缺乏公信力。
Unless the root causes of discrimination against the Rohingya and other ethnic and religious groups were addressed, the democratization process would not be credible.
联伊援助团继续推动尊重伊拉克多元族裔和宗教群体的权利。
UNAMI continued to promote respect for the rights of Iraq' s diverse ethnic and religious communities.
在第二天正坐在10日八月,申请人不一定对准任何特定宗教群体,表达了不同的对立军事训练。
At the next day's sitting on 10th August, applicants were not necessarily aligned to any specific religious group, expressing varying oppositions to military training.
少数群体权益问题总统理事会负责对议会通过的立法进行审查,确保拟议的法律不歧视任何族裔或宗教群体。
The Presidential Council for Minority Rights is mandated to scrutinize legislation passed by Parliament to ensure that proposed laws do not discriminate against any ethnic or religious community.
特别报告员还遗憾地指出,妇女继续在很大程度上被排除在大多数宗教群体的决策进程之外。
The Special Rapporteur also notes with regret that women continue to be largely excluded from the decision-making process within most religious communities.
种族主义和不容忍问题仍然是相关的,因为在一些国家,许多民族和宗教群体的权利正被侵犯。
Issues of racism and intolerance remained relevant, as the rights of many ethnic and religious groups were being violated in some countries.
第6条规定灭绝种族是指"蓄意全部或局部消灭某一民族、族裔、种族或宗教群体的行为"。
Article 6 defines genocide as" acts committed with intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnic, racial, or religious group.
特别是,这种现实的战略要求通过细致研究和报告提供不同信息,包括关于宗教群体问题的信息。
Inter alia, such a realist strategy presupposes the availability of differentiated information by nuanced research and reporting, including on religious community issues.
他还审查了在2001年9.11事件的情况下,不同宗教群体之间和内部的相互影响的情况。
He also reviewed the situation of the interaction between and within religious communities in the context of the events of 11 September 2001.
继续全面促进经济和社会发展以及各族裔和各宗教群体的和谐共处(中国)。
Continue to comprehensively promote economic and social development as well as the harmonious co-existence among all ethnic groups and religious groups(China).
因此,情报必须阐明是否存在着处于风险中的民族、族裔、种族或宗教群体。
Therefore, the information needs to point towards the existence of a national, ethnic, racial or religious group at risk.
Two religions peacefully coexist in Albania, Islam and Christianity, with four main religious communities, Muslim, Bektashi, Orthodox and Catholic.
因此,要确定灭绝种族罪受害者是否属于同一个种族、民族、族裔或宗教群体并不是一件简单的事。
Accordingly, the business of determining whether the victims of genocide belong to a racial, national, ethnical or religious group is no simple matter.
信息和通讯:利用媒体形成公众舆论,使公民更好地了解各种文化、族裔、社会和宗教群体。
Information and communications: Use of the media to influence public opinion in order for citizens to know cultural, ethnic, social and religious communities better.
美国人口中包含了世界上几乎每一个民族、种族、族裔、文化和宗教群体的代表。
Virtually every national, racial, ethnic, cultural, and religious group in the world is represented in the U.S. population.
当然,这并不意味着所有国家都与宗教群体建立同样的关系结构。
Of course, this does not mean that all States will end up having the same structure of relations with religious communities.
到2040年,穆斯林预计会成为美国第二大宗教群体。
By 2040, Muslims are on track to be the second-largest religious group in the US.
灭绝种族罪的意图是毁灭民族、族裔、种族或宗教群体的整体或一部分。
Genocide is grounded in the intent to destroy a national, ethnic, racial or religious group in whole or in part.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt