Among them, 87 cases are involved in land disputes and 39 cases are related to the Court' s decisions and other issues.
年只发现2宗以乞讨为目的的剥削儿童案件,均系由非居民利用其子女行乞。
In the year 1999, only two cases of exploitation of children for the purpose of begging were detected, as perpetrated by nonresidents who used their children as beggars.
在这一交替后,中心重新定位,尽管其宗旨和目标仍保持不变,但深化了在西非的联系。
Following this transition, the centre has been repositioned for a deepened engagement in West Africa even though the organization' s aims and purposes remain the same.
截至2010年12月1日共登记有2宗《土库曼斯坦刑法典》第129条第1款规定的刑事案件。
As of 1 December 2010, two criminal cases were registered under article 129, paragraph 1, of the Criminal Code.
(a)本组织的目标和宗旨及主要行动方案:无变化。
The aims and purposes of the organization and its main course of action: No such changes are to be reported.
他说,许多伊玛目只是谈论宗教说教与道德,他们更应谈论反对狂热、极端与不容忍。
He said many imams discuss only religious teaching and morality when they should speak out against fanaticism, extremism, and intolerance.
印度北部比哈尔省今年至今有30宗日本脑炎死亡个案,另有105人正接受治疗。
There were 30 fatal cases of Japanese Encephalitis in the northern state of Bihar in India so far this year, while 105 others were under treatment.
All of our recipes are authentic and original: our pistachio ice cream is brown rather than green because no artificial colouring is added.
该组织的目标和宗旨必须符合工发组织章程的精神宗旨和原则;.
The aims and purposes of the organization must be in conformity with the spirit, purposes and principles of the constitution of UNIDO;
年在小学开始实施试点项目,为穆斯林儿童开设宗教课。
A pilot project was launched in primary schools in 2007, introducing religious instruction for Muslim children.
其宗旨是通过与国际一级合作者和在其成员之间分享知识来实现其目标。
It aims to realize its objectives by sharing knowledge with its collaborators at the international level and between its members.
口味比较正宗,拥有了大豆自然的香味,口感新鲜正宗。
The taste is more authentic, with the natural flavor of soybeans, fresh taste authentic..
该组织的目标和宗旨应当符合《联合国宪章》的精神、宗旨和原则;.
The aims and purposes of the organization should be in conformity with the spirit, purposes and principles of the Charter of the United Nations;
截至2011年10月8日,新加坡卫生部今年已报告了4473宗登革热个案和17宗登革出血热个案。
As of 8 October, the Ministry of Health of Singapore has reported 4 473 cases of Dengue Fever and 17 cases of Haemorrhagic Dengue Fever this year.
他们忧虑爱尔兰天主教徒将接收美国,并有或许把教皇提升为该国的统治者,用宗教指令替代尘俗法令。
They feared Irish Catholics would take over the U.S. and potentially raise up the pope as the country's ruler, replacing secular law with religious dictates.
宪章》所载原则和宗旨反映了人类的真正期望。
The principles and purposes enshrined in the Charter reflect the true aspirations of humanity.
让他们知情,他们需要知道什么,积极倾听和开放正宗一切你沟通。
Keep them informed of what they need to know, listen actively and be open and authentic in everything you communicate.
澳大利亚联邦警察日前证实,他们正在调查最少25宗针对中国留学生的绑架骗局。
The Australian Federal Police have confirmed they're investigating at least 25 cases of Chinese international students in Australia targeted in an elaborate kidnapping scam.
例如,它发现马里的两个激进组织受到伊斯兰宗教法和地方法院的影响。
For example, it found that two militant groups in Mali are influenced by Islamic religious law and local courts.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt