The houses also facilitate reintegration into the family and the community.
此外,儿童基金会还帮助他们重新融入家庭和社区。
Moreover, UNICEF facilitated their reintegration into families and communities.
全球经济的金融部门的崩溃已经对家庭和社区造成悲惨结果,特别是在发达世界的许多地区。
The collapse of the financial sector of the global economy has had tragic results for families and communities in many parts of the developed world in particular.
粮农组织的计划帮助贫穷家庭和社区获得营养充足的膳食,减轻儿童的食物不足问题。
FAO programmes assist poor households and communities to secure access to nutritionally adequate diets and reduce child undernutrition.
通过注重处境最为不利和受排斥儿童、家庭和社区,在实现所有儿童的权利方面的进展加快,悬殊差距缩小。
Focusing on the most disadvantaged and excluded children, families and communities accelerates progress towards fulfilment of the rights of all children and reduces disparities.
这包括培训项目人员分析家庭和社区内的社会经济关系,以及这些动态如何影响项目的拟订和执行。
This included training of project staff to analyse the socio-economic relationships within households and communitiesand how these dynamics affect the design and implementation of projects.
Their reintegration into school, work, home and community is often difficult because of the wartime experiences but also because of the loss of childhood years.
(a)增强对儿童、家庭和社区的支持,以促进知识、行为转变、服务需求和参与机会;.
(a) Enhanced support for children, families and communities to promote knowledge, behaviour change, demand for services and opportunities for participation;
适当的照顾可以在家庭和社区以及在诊所和医院进行。
The appropriate care can be delivered in the home and community, as well as at health clinics and hospitals.
有关方案如果强化家庭和社区内部的性别陈规定型观念或增加她们的工作负担,.
Programmes are not empowering for women if they reinforce gender stereotypes within households and communities or increase their work burdens.
结果,许多家庭和社区面临着情感破坏和各种经济,社会和健康相关的成本。
As a result, many families and communities face emotional devastation and a variety of economic, social, and health-related costs.
Family and community-based support and programmes can help, as well as targeted support for low performing students from disadvantaged backgrounds and schools.
妇女丧失了家庭内部的所得;家庭和社区则总的被那些受益于自由化了的产权制度的投资者所剥夺。
Intra-household gains for women had been lost; households and communities lost overall to property investors who benefited from liberalized property rights regimes.
家庭和社区照料方案》(家社照料方案)是澳大利亚、州和地区政府的一项联合举措。
The Home and Community Care(HACC) Program is a joint Australian, State and Territory Government initiative.
在这里,现在,和几代人,因为他已经帮助建立是通过家庭和社区流传下来的能力。
In the here and now, and over generations as the capacity he has helped build is passed down through families and communities.
(d)如果必须采用其他照顾办法,应当提倡家庭和社区照顾优先于机构安置的办法;.
(d) Where alternative care is necessary, promoting family and community-based care in preference to placement in institutions;
也是教育提高了他们在家庭和社区的地位,并让他们在影响他们生活的决策有更大的发言权。
Education also raises their status in their households and communities, and gives them more say in decisions that affect their lives.
This 360-degree educational experience prepares Winthrop alumni to assume prominent positions in their fields of choice and to successfully lead their families and communities.
儿童基金会、联利特派团以及其他关键的伙伴机构正在继续通过家庭和社区互动对前儿童兵进行后续监督。
UNICEF, UNMIL and other key partners are continuing to conduct follow-up monitoring of former child combatants through family and community-based interaction.
The Australian Government recognizes that although indigenous women play significant roles in family and community development, they continue to be underrepresented in leadership and decision-making positions.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt