对国际不法行为 - 翻译成英语

在 中文 中使用 对国际不法行为 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
他赞同草案第1条中的定义,这一定义取自较广义的国家对国际不法行为的责任。
He agreed with the definition in draft article 1, which was drawn from the broader context of State responsibility for wrongful acts.
报告提出的关于归属问题的结论草案在很大程度上以国家对国际不法行为的责任条款为基础。
The draft conclusion on the question of attribution proposed in the report was based, to a large extent, upon the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts.
条款力求通过编撰和逐渐发展,制订关于国家对国际不法行为的责任的条款。
The articles seek to formulate, through codification and progressive development, rules relating to the responsibility of States for any internationally wrongful acts they commit.
在这种情况下,可能对国家引发的国际责任必须根据国家对国际不法行为的责任条款来确定。
In that case, international responsibility that may arise for the State would have to be determined in accordance with the articles on Responsibility of States for internationally wrongful acts.
国家对国际不法行为的责任条款,附评注,见2001年《国际法委员会年鉴》,第二卷(第二部分),第77段,第31-143页。
Articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, with commentaries, in Yearbook of the International Law Commission, 2001, vol. II(Part Two), para. 77, pp. 31-143.
国家对国际不法行为责任的条款第57条的一项功能是从条款范围中排除任何国家对国际组织行为的责任问题。
One of the functions of article 57 of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts is to exclude the question of the responsibility of any State for the conduct of an international organization from the scope of the articles.
因此,本条采用了与国家对国际不法行为的责任第29条相同的措词,唯一的不同是将"国家"一词改为了"国际组织"。
Thus the present article uses the same wording as article 29 on the responsibility of States for internationally wrongful acts, the only difference being that the term" State" is replaced by the term" international organization".
(8)如在国家对国际不法行为的责任的第44条中一样,用尽当地救济办法的要求以"可利用和有效的救济"的存在为条件。
(8) As in article 44 on the responsibility of States for internationally wrongful acts, the requirement for local remedies to be exhausted is conditional on the existence of" any available and effective remedy".
(2)如同国家对国际不法行为的责任的第47条一样,第1款规定,受害国或国际组织可援引每个责任实体的责任。
(2) Like article 47 on the responsibility of States for internationally wrongful acts, paragraph 1 provides that the responsibility of each responsible entity may be invoked by the injured State or international organization.
(1)除了最后一分款以外,本条沿用了国家对国际不法行为的责任的第50条所包含的不受反措施影响的义务清单。
(1) With the exception of the last subparagraph, the present article reproduces the list of obligations not affected by countermeasures that is contained in article 50 on the responsibility of States for internationally wrongful acts.
(2)关于国家对国际不法行为的责任的第35条中所界定的恢复原状概念和方式以及相关条件看来也可以适用于国际组织。
(2) The concept and forms of restitution and the related conditions, as defined in article 35 on the responsibility of States for internationally wrongful acts, appear to be applicable also to international organizations.
(4)在本条草案中,提到国家对国际不法行为的责任的第19条中的"国家"一词,已经被更换为"国际组织"一词。
(4) In the present article the references to the term" State" in article 19 on the responsibility of States for internationally wrongful acts have been replaced by references to the term" international organization".
(7)最后,第29条草案承认重新准入的权利,不影响关于国家对国际不法行为的责任的法律制度,第31条草案提到了这一点。
(7) Lastly, recognition of a right to readmission under draft article 29 is without prejudice to the legal regime governing the responsibility of States for internationally wrongful acts, to which reference is made in draft article 31.
(3)与关于国家对国际不法行为的责任的第4条至第11条一样,本草案第4条至第7条案文处理的是行为的归属,而不是责任的归属。
(3) Like articles 4 to 11 on responsibility of States for internationally wrongful acts, articles 4 to 7 of the present draft deal with attribution of conduct, not with attribution of responsibility.
(4)在本条草案中,提到国家对国际不法行为的责任第19条中的"国家"一词,已经被更换为"国际组织"一词。
(4) In the present draft article the references to the term" State" in article 19 on Responsibility of States for internationally wrongful acts have been replaced by references to the term" international organization".
A/65/96/Add.1项目75----国家对国际不法行为的责任----从各国政府收到的评论和资料----秘书长的报告[阿、中、英、法、俄、西]----2页.
A/65/96/Add.1 Item 75-- Responsibility of States for internationally wrongful acts-- Comments and information received from Governments-- Report of the Secretary-General[A C E F R S]-- 2 pages.
(8)国家对国际不法行为的责任第12条评注中解释过,第1款提到该义务特性之处涉及“国际义务的各种不同的分类”。
(8) As explained in the commentary to article 12 on Responsibility of States for internationally wrongful acts, the reference in paragraph 1 to the character of the obligation concerns the“various classifications of international obligations”.
关于国际组织责任的专题,她赞赏特别报告员第六次报告(A/CN.4/597)沿用了国家对国际不法行为的责任条款的一般格局。
On the topic of responsibility of international organizations, she appreciated that the sixth report of the Special Rapporteur(A/CN.4/597) followed the general pattern of the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts.
所提出的主要规定是一个"有效控制"标准,而这一标准最终基于事实控制,并遵循关于国家对国际不法行为的责任的条款的同等条款。
The key provision proposed is an" effective control" standard, which is ultimately predicated on factual control, and follows equivalent articles from the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts.
在11月9日第25次会议上,特立尼达和多巴哥代表代表主席团提出题为"国家对国际不法行为的责任"的决议草案(A/C.6/59/L.22)。
At the 25th meeting, on 9 November, the representative of Trinidad and Tobago, on behalf of the Bureau, introduced a draft resolution entitled" Responsibility of States for internationally wrongful acts"(A/C.6/59/L.22).
结果: 290, 时间: 0.0161

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语