Hence, considering it would be in line with the Commission' s purpose to promote the progressive development of international law and its codification.
BBT将符合ERC20标准,并可在以太坊平台上自由转让。
Sam will comply with the ERC20 standard and will be freely transferable on the Ethereum platform.
从长远来看,这将符合吉尔吉斯斯坦的国家利益,并将为今后解决一系列问题创造条件。
This, in the long term, will meet the national interests of Kyrgyzstan and will set the stage for solving a whole set of problems in the future.
这种做法将符合我们在联合国宣布2001年为联合国不同文明之间对话年时发起的进程。
That approach would be consistent with the process we have launched here at the United Nations with the proclamation of 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations.
这项行动将符合最近有关其他优先领域的提议和决定,在这些领域中,各项活动需要严重依靠预算外资源。
Such action would be in line with recent proposals and decisions concerning other priority areas in which activities were heavily dependent on extrabudgetary funding.
预计在未来两年内几乎所有的产品都将符合标准,相应的会由制造商标记上。
It is expected that almost all products will comply with the standards within the next two years, and be labeled by the manufacturer accordingly.
如前所述,LED照明设计师需要知道他们的设备将符合规格,通常在非常具有挑战性的环境中。
As stated previously, LED lighting designers need to know that their devices will meet specifications, often in very challenging environments.
他希望,申诉进程将符合国际标准,而且将以透明的方式进行。
He hoped that the appeals process would be consistent with international standards and would be conducted transparently.
本方案的执行战略将符合环境署的任务规定和比较优势。
The strategy in implementing the programme will be consistent with the UNEP mandate and comparative advantage.
这一变化将符合美国建议取消儿童所有果汁消费的呼吁。
This change would be in line with calls in the USA that recommend elimination of all fruit juice consumption by children.
它们将符合所有最新法规,并配有Tier3发动机,以减少排放,符合Tier3NOX要求。
They will meet all the latest regulations and are fitted with Tier 3 Engines to reduce emissions to comply with Tier 3 NOX requirements.
自动制动系统的要求将符合联合国专家委员会6月份制定的三项标准。
The AEB requirement will be in line with three standards set in June by a United Nations committee of experts.
实施方案的战略将符合环境署的任务及其相对优势。
The strategy to be followed in implementing the programme will be consistent with the UNEP mandate and comparative advantage.
这些措施将符合《蒙特雷共识》奉行的在处理不可持续的债务状况时债权人与债务人责任分担原则。
These measures would be consistent with the principle of the shared responsibility of creditors and debtors for resolving unsustainable debt situations which is enshrined in the Monterrey Consensus.
这将符合伊斯兰国在星期一早些时候通过其Amaq通讯社的责任主张。
That would be in line with a claim of responsibility by Islamic State via its Amaq news agency early on Monday.
该设备将符合国际3GPP标准,并且还将与其他供应商的设备兼容。
The equipment will comply with international 3GPP standards, and will also be compatible with the devices of other vendors.
执行方案的战略将符合环境署的任务规定和配合其相对优势。
The strategy to be followed in implementing the programme will be consistent with the UNEP mandate and comparative advantage.
这将符合东南欧洲国家的联合倡议:让本地区在2009年以前成为无雷区。
That will be in line with the joint initiative of the countries of South-Eastern Europe for a mine free region by 2009.
采用这样一种方式着手工作将符合需求带动的处理办法和公约强调的地方参与,从而与执行紧密相连。
This manner of proceeding would be consistent with the demand-driven approach and local participation emphasized by the Convention, and thus be closely linked to implementation.
个人自我,排斥和分离的恐惧,将符合规定的行为模式,在寻求一个特定组织的安全和保护。
An individual ego, fearful of rejection and separation, will conform to prescribed patterns of conduct in seeking the safety and protection of a particular organization.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt