小组认定 - 翻译成英语

panel finds
panel determined
panel found
panel determines

在 中文 中使用 小组认定 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
因此,小组认定,这种损失是伊拉克对科威特的入侵和占领直接造成的。
Consequently, the" E2A" Panel has found that such losses are the direct result of Iraq' s invasion and occupation of Kuwait.
因此,小组认定,索赔人遭受损失或伤害的地点本身并不能确定委员会的权限。
Accordingly, the Panel has found that the place where the loss or damage was suffered by the claimant is not in itself determinative of the Commission' s competence.
小组认定,在不了解清单所列各项价值的情况下,无法将其作为可赔损失加以核实和估价。
The Panel has decided that, without knowing the value of the individual items on the list, it is impossible to verify and value these items as compensable losses.
小组认定,根据理事会第7号决定(S/AC.26/1991/7/Rev.1),此种开支原则上应予赔偿。
The Panel finds that such expenditure is compensable in principle pursuant to Governing Council decision 7(S/AC.26/1991/7/Rev.1).
但是,“C”小组认定这件索赔包括一个注册实体的损失。
However, the category“C” Panel had identified this claim as including the losses of an incorporated entity.
根据迄今取得的进展,总部公共部门会计准则小组认定,法庭正在按部就班地实施公共部门会计准则。
On the basis of the progress achieved thus far, the Headquarters IPSAS team has determined that the Tribunal is on track in terms of IPSAS implementation.
小组认定,合理的折旧率是将设备在整个项目周期内完全折旧。
The Panel has determined that the appropriate depreciation rate is one that would result in the complete depreciation of the equipment over the life of the Project.
鉴于Polytechna已得到了所称资金损失的赔偿,因此小组认定Polytechna没有证明蒙受了资金损失。
Given that Polytechna received compensation for its alleged financial losses, the Panel finds that Polytechna failed to demonstrate that it has suffered a financial loss.
关于"战争索赔付款"和推迟付款期之下所欠的款项,小组认定,合同之下的所有工作组是1990年5月2日以前完成的。
With respect to the" payment of war claims" and the amounts outstanding under the deferred payment arrangement, the Panel finds that all work under the contract was completed prior to 2 May 1990.
事实上,根据在提交索赔中取得的证据,小组认定分隔中立区的生产率为每天133,436桶,据此沙特德士古公司的份额为66,718桶/天。
In fact, based on evidence obtained following the filing of the claim, the Panel determined that the PNZ production rate was 133,436 BPD, which gives SAT a share of 66,718 BPD.
此外,由于这些费用是从1990年7月开始的,小组认定所声称的费用不是作为伊拉克入侵和占领科威特的直接后果而发生的。
Moreover, as the expenses began to run from July 1990, the Panel finds that the alleged expenses were not incurred as a direct result of Iraq' s invasion and occupation of Kuwait.
小组认定,伊拉克对科威特的入侵和占领是造成项目失败以及TJV随后未能收回其投标费用的直接原因。"(第519段).
The Panel finds that Iraq' s invasion and occupation of Kuwait was the direct cause of the project collapsing and the consequent failure of TJV to recover its bid costs."(Paragraph 519.).
专门小组认定,保障措施超出该协定第5.7条的范围,该条允许成员国在有关科学证据不充分的情况下采取临时的《实施卫生与植物检疫措施协定》措施。
The Panel found that the safeguard measures fell outside the scope of Article 5.7 of the SPS Agreement, which allows members to adopt provisional SPS measures where relevant scientific evidence is insufficient.
小组认定,就安全理事会第687(1991)号决议第16段中"…以前产生"一语的目的而言,NationalEngineering在每个情况中都与伊拉克订有合同。
The Panel finds that for the purposes of the" arising prior to" clause in paragraph 16 of Security Council resolution 687(1991), National Engineering had, in each case, a contract with Iraq.
小组认定,根据索赔人提供的关于通常何时将设备投入使用的证据,为了本项索赔的目的,12个月是一段合理的时间。
The Panel found that, based on the claimant' s evidence as to when final commissioning would generally occur, 12 months was a reasonable period for the purposes of this claim.
依据索赔人提交的证据,小组认定,这名非科威特籍索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之日是企业的独资业主。
On the basis of the evidence submitted by the claimants, the Panel finds that the non-Kuwaiti claimant was the sole owner of the business at the date of Iraq' s invasion and occupation of Kuwait.
另外,小组认定,须作出进一步调整,以便抵消因其中某些款项可能事实上属于无法收回的应收款而造成的多报的可能性。
In addition, the Panel found that further adjustments were required to offset the risk of overstatement relating to the possibility that certain of these amounts were in fact uncollectible receivables.
根据这样的情况,小组认定,伊拉克对科威特的入侵和占领(以及随之而来的全国范围的冻结令)并不是索赔人损失的直接原因。
Under the circumstances, the Panel finds that Iraq' s invasion and occupation of Kuwait(and the consequent national freezing order) was not the direct cause of the claimant' s loss.
小组认定,所有223个索赔人都是在可赔期内离开伊拉克,因此原则上有资格就与离开有关的损失得到赔偿。
The panel found that all 223 claimants had departed from Iraq during the operative period and were therefore, in principle, eligible to receive compensation for their departure losses.
此外,小组认定,从1991年3月3日至1991年8月2是适当的第二赔偿期,可以期望这类业务在这段时期末内恢复正常经营。
In addition, the Panel finds that the period from 3 March 1991 to 2 August 1991 is a reasonable secondary compensation period, at the end of which this type of business could be expected to resume normal operations.
结果: 1015, 时间: 0.0229

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语