An increasing percentage of births are to women from ethnic minorities and indigenous Dutch women are increasingly delaying the decision to have children.
少数族裔妇女与所有其他妇女一样具有享受医疗服务的权利。
Women from ethnic minorities had the same right to medical services as all other women..
此外,请提供信息,介绍土著和其他少数族裔妇女参与国家性别政策局事务和在该局就业的情形。
In addition please provide information on the involvement and employment of indigenous and other minority women in the National Gender Bureau.
没有任何政策或条例禁止土著人民或其他少数族裔妇女在该局工作,也没有歧视她们的这种政策或条例。
There is no policy or regulation that prohibits or discriminates against indigenous people or other minority women to work within this bureau.
少数族裔妇女或低种姓或下层妇女获得保健服务、教育和决策权的机会一般甚至少于其他农村妇女。
Minority women or lower-caste or lower-class women usually have even less access than other rural women to health care, education and decision-making power.
为少数族裔妇女提供有关其权利的信息对于融合和两性平等都很重要。
Providing minority women with information concerning their rights is important both for integration and for gender equality.
(d)加大行动力度,改善少数族裔妇女、特别是毛利和太平洋妇女的医疗保健服务,包括心理保健服务;.
(d) To increase efforts to improve health-care services, including mental health care, for minority women, especially Māori and Pacific women;.
残疾妇女、农村妇女、老年妇女、少数族裔妇女的情况;禁止早婚和强迫婚姻49.
Situation of women with disabilities, rural women, older women and women from ethnic minority groups; prohibition of underage and forced marriage.
少数族裔妇女中只有41%积极加入劳动力市场,但政府正为解决这一问题作出特殊努力。
Only 41 per cent of women from ethnic minorities were active in the labour market, but the Government was making special efforts to address that issue.
年歧视少数族裔妇女;媒体上的种族歧视;以及成立国家人权机构的问题。
Discrimination of women of minority origin; racial discrimination in the media; and establishment of a national human rights institution.
在丹麦,已经开始对收容所向少数族裔妇女提供支助和咨询的经验进行一项主要的调查。
In Denmark, a major survey had been initiated of the experiences of shelters in supporting and advising women from ethnic minorities.
委员会敦促缔约国采取有效措施消除移民、难民和少数族裔妇女在整个社会和其社区内受到的歧视。
The Committee urges the State party to take effective measures to eliminate discrimination against immigrant, refugee and minority women, both in society at large and within their communities.
委员会还关注,因为法律和政策十分苛刻,移徙妇女、难民妇女和少数族裔妇女无法获得独立居留证。
The Committee is further concerned that many immigrant, refugee and minority women are unable to qualify for independent residence permits because of stringent requirements in law and policy.
委员会对因特网论坛和社交媒体中针对妇女和女童、尤其是针对少数族裔妇女的仇恨言论增加表示关切。
The Committee is also concerned about the increase in hate speech against women and girls in Internet forums and social media, in particular against women from ethnic minorities.
(c)在公共和私营部门实行配额制,促进任命妇女,包括少数族裔妇女担任高级职位和决策职位。
(c) Adopt a quota system in the public and private sectors to promote the appointment of women, including women from ethnic minorities, to senior and decision-making positions.
新加坡不容忍任何形式的歧视,包括工作场所对少数族裔妇女的歧视。
Singapore does not condone discrimination in any form, including that against women of ethnic minority groups in the workplace.
年,荷兰裔妇女每周平均工作28.1小时,而少数族裔妇女每周平均工作30小时。
In 2012, women of Dutch ethnic origin worked an average of 28.1 hours a week, while women from the ethnic minorities worked an average of 30 hours a week.
委员会促请缔约国加紧努力,消除对少数族裔妇女的歧视。
The Committee urges the State party to intensify its efforts to eliminate discrimination against minority women.
它的工作就是要消除陈规定型观念,促进少数族裔妇女成为一种重要资源。
It works to destroy stereotypes and promote minority women as an important resource.
联署材料6建议采取一项平权行动政策,增加妇女在公共部门中的名额,包括为少数族裔妇女保留名额。
JS6 recommended adoption of an affirmative action policy by increasing the quota for women in the public sector, including reservation for minority women.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt