The analysing group noted the importance of the Democratic Republic of the Congo keeping the States Parties apprised of steps to fulfil these commitments.
年的两年期会议显示,要履行这些承诺还需做很多的工作。
The 2003 Biennial Meeting showed that much remains to be done to implement those commitments.
许多国家要求环境署给予援助以便为履行这些承诺进行能力建设。
Many of the countries have requested UNEP for assistance to build capacity to fulfil these commitments.
通过履行这些承诺以筹备2014年全面审查,国际社会将会处于最佳情势以商定接下来的步骤。
By meeting these commitments in preparation for the comprehensive review in 2014, the international community will be best placed to agree to the next steps.
欢迎南苏丹政府作出加强增进和保护人权的国家机制的承诺,吁请该国政府履行这些承诺,.
Welcoming the commitments made by the Government of South Sudan to strengthen national mechanisms of promotion and protection of human rights, and calling on the Government to implement those commitments.
全面及时地履行这些承诺将有助于充分实现发展权,该集团认为发展权是神圣不可侵犯的。
The full and timely implementation of those commitments would contribute to the full realization of the right to development, an issue that the Group regarded as sacrosanct.
因此,我们认为,该是开始我们议事工作的新阶段,使我们能够朝着履行这些承诺前进的时候了。
Therefore, we believe that the time has come to open a new stage in our deliberations which will allow us to move towards meeting these commitments.
又欢迎南苏丹政府做出加强增进和保护人权的国家机制的承诺,吁请该国政府履行这些承诺;.
Also welcomes the commitments made by the Government of South Sudan to strengthen national mechanisms of promotion and protection of human rights, and calls on the Government to implement those commitments;
福克兰群岛继续充分履行这些承诺,而阿根廷不再这么做。
While the Falkland Islands continued to honour those commitments in full, Argentina was no longer doing so.
论坛强调执行各项措施的重要性,以确保履行这些承诺早日取得进展。
The Forum highlighted the importance of the implementation of measures to ensure early progress towards meeting these commitments.
考虑到非洲大陆依然面临的各种重大挑战,履行这些承诺对于非洲的可持续发展至关重要。
In view of the significant challenges still faced by the continent, the fulfilment of these commitments is critical for Africa' s sustainable development.
千年发展目标提供了有助于我们动员、指导和协调履行这些承诺所必需的国家和国际努力的可衡量的基准。
The MDGs offer measurable benchmarks that help us to mobilize, guide and coordinate the national and international efforts necessary to honour those commitments.
我们支持《不扩散条约》第六条规定的裁军义务,并且在履行这些承诺方面有极佳记录。
We support the disarmament obligations set out in article VI of the NPT and have an excellent record in meeting these commitments.
巴黎会议召开已有三个月之久,我们都必须表明我们愿意履行这些承诺。
Three months after the Paris Conference, we must all demonstrate that we are willing to honour those commitments.
相反,应集中力量讨论如何履行这些承诺,采取具体步骤实施这些承诺。
Instead, deliberations should focus on how to deliver on those commitments with practical steps towards implementation.
加快履行这些承诺无疑将大大有助于建立一个更加安全的世界。
There is no doubt that accelerating the implementation of those commitments would contribute significantly to establishing a much safer world.
我们大家都受到在履行这些承诺方面所采取措施的影响。
All of us are affected by steps undertaken in regard to the implementation of these commitments.
然而,在他履行这些承诺前,他将亲切但坚决惩治以色列国以至于他们归回他。
However, before He fulfills those promises, He will lovingly but firmly discipline the nation of Israel so that they return to Him.
履行这些承诺要求巴勒斯坦权力机构和以色列都采取果断行动。
The implementation of these commitments calls for resolute action by both the Palestinian Authority and Israel.
我敦促各方立即开始履行这些承诺,并全面兑现。
I urge the parties to start implementing those commitments immediately and to honour them in full.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt