I John 4:10-‘[God] loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins'.
来自利比里亚、马里、墨西哥和刚果共和国的观察员表示有兴趣参加金伯利进程,并派代表出席了全体会议。
Observers from Liberia, Mali, Mexico and the Republic of Congo expressed interest in participating in the Kimberley Process and sent representatives to the plenary meeting.
我默许了,虽然怀疑,日食是奇怪的黄牛,并派乌姆帕帕召集酋长回来。
I acquiesced, though doubtfully, for eclipses are queer cattle to deal with, and sent Umbopa to summon the chiefs back.
当局正在联系受害者家属,并派官员到酒店检查客人。
Authorities are contacting families of the victims and sending officials to hotels to check on guests.
在你怀疑这个想法前,请记得美国航天总署(NASA)有长达数十年只召募并派送全男性团队上太空。
Don't be too busy with this, think about NASA's decades of recruiting only male astronauts and sending them to space.
欧洲联盟及其成员国迅速采取行动,提供人道主义紧急援助,并派出人道主义和民事保护专家。
The European Union and its member States responded rapidly by providing humanitarian emergency assistance and deploying humanitarian and civil protection experts.
在2003年,蒙古支持入侵伊拉克,并派出数个103至180名士兵的特遣队到伊拉克。
Mongolia supported the 2003 invasion of Iraq, and has sent several successive contingents of 103 to 180 troops each to Iraq.
天文学联盟已同意在财力上支援该中心,并派一名资源管理人就拟议的方案开展工作。
IAU has already agreed to support the Centre financially and to send a resource person to work on the proposed programme.
在2003年,蒙古支持伊拉克战争,并派出数个由103至180名士兵组成的特遣队到伊拉克。
Mongolia supported the 2003 invasion of Iraq, and has sent several successive contingents of 103 to 180 troops each to Iraq.
秘书处将处理发达国家的进度报告,并派工作人员组织研讨会和专家会议。
The secretariat will process progress reports by developed countries and will assign staff to organize workshops and expert meetings.
联合国安全和安保部对有关房间采取了安全措施,并派一名警卫在监核视委办公房舍外24小时守护。
The Department of Safety and Security secured the room and stationed a security officer outside UNMOVIC premises on a 24-hour basis.
年,蒙古参加伊拉克多国部队,并派出数个103至180名士兵的特遣队到伊拉克。
Mongolia supported the 2003 invasion of Iraq, and has sent several successive contingents of 103 to 180 troops each to Iraq.
神亲自看顾我们,并派天使来护守。
I ask God to keep the plane safe and to send angels to protect us.”.
不是你们拣选了我,而是我拣选了你们,并派你.
You have not elected Me, but I have elected you, and appointed you".
日本为防治埃博拉病毒提供了财政捐助,并派专家参加了世卫组织特派团。
Japan had contributed financially to the fight against Ebola and it had sent experts as a part of a WHO mission.
月初,中国搭建起了这个钻井平台,河内随之要求北京撤走,并派船只前往干扰其作业。
China deployed the rig in early May, then Hanoi demanded Beijing withdraw it and sent patrol ships to try and disrupt the operations.
厄立特里亚还表示准备最后确定综合技术安排,并派代表团出席阿尔及尔近距离间接会谈。
Eritrea also expressed its readiness to finalize consolidated technical arrangements and to send its delegation to the Algiers proximity talks.
同样,新成立的常设司法和惩教能力被部署到南苏丹协助开办南苏丹特派团,并派出惩教专家支持联科行动。
Similarly, the newly established Justice and Corrections Standing Capacity deployed to South Sudan to assist in the UNMISS start up, and sent corrections experts in support of UNOCI.
In January 1990, another pogrom directed at Armenians in Baku forced Gorbachev to declare a state of emergency and send troops from the MVD to restore order.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt