At the invitation of the President, Mrs. García de Pérez(Bolivarian Republic of Venezuela), Ms. Kolshus(Norway) and Mr. Omelyan(Ukraine) acted as tellers.
应主席的邀请,Betts先生(福克兰群岛(马尔维纳斯)问题常设研究中心)在请愿者议席就座。
At the invitation of the Chairman, Mr. Betts(Permanent Centre for the Study of the Problem of the Falkland Islands(Malvinas)) took a place at the petitioners' table.
At the invitation of the Chair, the leader of the evaluation team, Dr. Astri Suhrke, opened the discussion by briefly discussing the process that had been followed in preparing the report, and summarizing its findings.
At the invitation of the Presidentof the Conference, a representative chosen by NGOs attending the Conference from among their number would be allowed to address the Conference under the agenda item allocated for this purpose.
At the invitation of the Chairman, Mr. Ileka(Democratic Republic of the Congo), Ms. Ashipala-Musavyi(Namibia), Mr. Kayinamura(Rwanda) and Mr. Odaga-Jalomayo(Uganda) took places at the Committee table.
On the invitation of the President, the Conference of the Parties took note with satisfaction that, as of 2 November 1998, 174 States and one regional economic organization were Parties to the Convention.
At the invitation of the President, the Chair of the Executive Board of the CDM, Mr. Martin Hession(United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), provided an overview of the Board' s annual report to the CMP.
应主席的邀请,AncellPatterson先生在请愿者议席就座。
At the invitation of the Chairman, Mr. Ancell Patterson took a place at the petitioners' table.
应主席的邀请,Kumalo先生(南非)在委员会议席就座。
At the invitation of the Chairman, Mr. Kumalo(South Africa) took a place at the Committee table.
应主席的邀请,Bevacqua先生(Famoksaiyan)在请愿人专席就座。
At the invitation of the Chairman, Mr. Bevacqua(Famoksaiyan), took a place at the petitioners' table.
应主席的邀请,Pleite先生(欧洲议会)在请愿人专席就座。
At the invitation of the Chairman, Mr. Pleite(European Parliament) took a place at the petitioners' table.
应主席的邀请,Warburg女士(人人自由)在请愿人专席就座。
At the invitation of the Chairman, Ms. Warburg(Freedom for All) took a place at the petitioners' table.
应主席的邀请,Marcelli先生(国际律师)在请愿人专席就座。
At the invitation of the Chairman, Mr. Marcelli(international lawyer) took a place at the petitioners' table.
应主席的邀请,StagnoUgarte先生(哥斯达黎加)在委员会议席就座。
At the invitation of the Chairman, Mr. Stagno Ugarte(Costa Rica) took a place at the Committee table.
应主席的邀请,Chauprade先生(巴黎索邦大学)在请愿人专席就座。
At the invitation of the Chairman, Mr. Chauprade(Sorbonne University) took a place at the petitioners' table.
应主席的邀请,Boukhari先生(波利萨里奥阵线)在请愿人专席就座。
At the invitation of the Chairman, Mr. Boukhari(Frente POLISARIO) took a place at the petitioners' table.
应主席的邀请,Atshan女士(Birzeit大学)在委员会议席就座。
At the invitation of the Chairman, Ms. Atshan(Birzeit University) took a place at the Committee table.
应主席的邀请,Stanley先生(RockFish教堂)在请愿人专席就座。
At the invitation of the Chairman, Mr. Stanley(RockFish Church) took a place at the petitioners' table.
应主席的邀请,Markham女士(新闻部)在委员会桌前就座。
At the invitation of the Chairman, Ms. Markham(Department of Public Information) took a place at the Committee table.
应主席的邀请,SuárezRivera先生(DC-6)在请愿人专席就座。
At the invitation of the Chairman, Mr. Ortiz(Movimiento Socialista de Trabajadores) took a place at the petitioners' table.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt