It should be recalled that the draft convention had been designed to serve as a law enforcement instrument that would ensure that terrorists faced criminal responsibility for their acts.
应当指出,逾期报告的编制体现了埃塞俄比亚在促进和保护人权方面持续和更新的承诺。
It should be stated that the preparation of the overdue reports is one expression of the State' s continuous and renewed commitment for the promotion and protection of human rights.
代表团应当指出白俄罗斯政府是否对实施这方面的有关法律所遇到的障碍以及妇女所面临的障碍做过调查研究。
The delegation should indicate whether a study had been undertaken to identify the obstacles to the implementation of such legislation and what obstacles women faced.
应当指出,到2000年3月1日为止,乌克兰已清除了它领土上进攻性战略武器总数的77%。
It should be mentioned that, as of 1 March 2000, Ukraine had eliminated 77 per cent of the total number of strategic offensive arms located on its territory.
不过,应当指出,防止国际性逃税漏税行为,经常需要多个国家的税务当局进行国际合作。
However, it should be observed that prevention of international tax evasion and avoidance will often require international cooperation of tax authorities in a number of countries.
在这方面,应当指出主持或主办训练课程并不是委员会职权的一部分。
In this context, it must be noted that it is not part of the mandate of the Commission to conduct or organize training.
应当指出,汇率可以明显的变化取决于住宿,靠近校园和其他相关因素的类型。
It should be pointed out that the rates can vary appreciably depending upon the type of lodging, proximity to campus and the other relevant factors.
在此应当指出,美国国务院已将"阿克萨旅"列入其外国恐怖组织名单。
It should be recalled that the United States Department of State has placed the Al Aqsa Brigades on its list of Foreign Terrorist Organizations(FTOs).
应当指出,许多操纵活动是由政治精英组织的有组织的、大规模的、资金充足的运动。
It should be added that much of the manipulation is carried out by domestic political elites running organised, large-scale, and well-funded campaigns.
应当指出,并不是所有文献都同意有一个较高的法律秩序存在。
It should be stated that the literature is not entirely consistent in accepting the existence of a higher legal order.
确实,应当指出,许多这些最基本的保护可以说是人权习惯法的一部分。
Indeed, it should be observed that many of those most fundamental protections may be said to be part of the customary law of human rights.
应当指出,这两人以前已有犯罪前科,但并不属于光头党团伙或其他类似团伙的成员。
It should be mentioned that these two individuals have a known record of delinquency but are not members of skinhead groups or other similar groups.
这项报告应当指出行政主管为满足这一需要而建议必须采取的各项措施。
This report should indicate those measures that the executive head would recommend as necessary to meet this need.
关于保护孕产妇问题,应当指出《西班牙宪法》第32条确认母性的社会功能。
With regard to the protection of maternity, it should be pointed out that the social function of maternity is recognized constitutionally in Spain under article 32 of our Constitution.
It should be recalled that paragraph 39 of Assembly resolution 50/120 reaffirmed the important role of the resident coordinator system in the follow-up to United Nations conferences and summits.
应当指出,柯利亚理解并弄明白了达达涅罗夫的这一面,而且,自然地,因为他感情“;.
It must be noted that Kolya understood and divined what was in Dardanelov's heart and, of course, despised him profoundly for his"feelings";
应当指出,生活在定居点的大约20%的人口没有包括在统计数字内。
It should be added that about 20 per cent of the population living in settlements are not included in the statistics.
但是应当指出,持有签证并非自动赋予在喀麦隆入境的权利。
It should be mentioned, however, that the possession of a visa does not automatically give a person the right to enter Cameroon.
应当指出,突尼斯在其1970年第5号法令中批准了《不扩散核武器条约》。
It should be said that Tunisia ratified the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons by its Law No. 5 of 1970.
在这方面,应当指出,哥伦比亚银行没有报告过与综合清单相关的任何人或实体。
In that connection, it should be pointed out that no Colombian bank has reported any person or entity with links to the Consolidated List.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt