(b) The Department of Political Affairs should consider inviting UNHabitat to participate in the meetings of the Executive Committee on Peace and Security, as and when appropriate.
有些国家说,这项建议应当考虑到完善一套影响指标的进程。
Some countries noted that this recommendation should be taken into consideration in the process of refining the set of impact indicators.
鉴于亚洲和非洲少数问题的现实情况,特别应当考虑到少数群体与土地的关系及其文化的保持。
Given the realities of minority issues in Asia and Africa, particular consideration should be given to the relationship of minorities to land and the maintenance of their culture.
此外,应当考虑原外胎的寿命,不得超过7年。
In addition, the lifetime of an original tyre casing should be taken into account, and must not exceed seven years.
而且,还应当考虑是否可能对特别届会和特别会议概算的处理也做出类似的修改。
Moreover, thought should be given as to whether a similar change could be made in the treatment of the estimates for special sessions and special conferences.
三、缔约国应当考虑与其他国家订立有关本条第一款所述人员的移管的协定或者安排。
State parties shall consider entering into agreement or arrangements with other States for the relocation of persons referred to in paragraph 1 of this article.
一些国家指出,这项建议应当考虑到完善成套影响指标的工作。
Some countries noted that this recommendation should be taken into consideration in the process of refining the set of impact indicators.
应当考虑防治荒漠化的新的创新筹资备选办法,包括对发展的团结捐款(纽约);.
Consideration should be given to new innovative funding options for combating desertification, including solidarity contributions to development(New York);
试图进入中国市场的跨国企业应当考虑多重因素,如政策、技术、市场营销、物流和全球战略。
Multinationals trying to access the Chinese market should consider a multitude of factors such as policies, technologies, marketing, logistics and global strategies.
在这方面,一些国家认为:在确定它是否商业性的时候,仅仅应当考虑该项活动的性质。
In this respect, some States consider that only the nature of the activity should be taken into account in determining whether it is commercial or not.
关于对环境造成损害的问题,应当考虑对全球公域造成的损害。
With regard to the question of damage to the environment, thought should be given to the harm caused to the global commons.
执行理事会应当考虑简化添加到附录B中的任何其它项目类别的泄漏的计算。
The Executive Board shall consider simplification of the leakage calculation for any other project categories added to appendix B.
为使示范法能得到广泛接受,应当考虑到许多代表团希望把消费者破产排除在外的愿望。
To make the model law widely acceptable, consideration should be given to the many delegations that wished to exclude consumer insolvency.
在确定法治协调和资源小组的任务时应当考虑会员国的意见。
The views of Member States should be taken into account in determining the mandate of the Rule of Law Coordination and Resource Group.
为了常规确认临床症状和迅速确认疾病爆发的诱因,应当考虑提高实验室的等级和能力建设.
In order to serve both the routine confirmation of clinical syndromes and rapid confirmation of the causative agent of outbreaks, upgrading laboratories and capacity building should be taken into consideration.
联合国(在其现有资源范围内)和其他适当国际或区域组织应当考虑在此领域发展培训能力。
The United Nations, within existing resources, and other appropriate international or regional organizations should consider developing capacity for training in this area.
如果在这些患者中,有证据表明肝病恶化,应当考虑暂停或终止治疗。
If there is evidence of worsening liver disease in such patients, interruption or discontinuation of treatment must be considered.
第二十条儿童福利机构应当考虑儿童个体差异,组织专业人员进行评估,并制定个性化抚养方案。
Article 20 Child welfare agencies shall consider individual differences in children, organize professional assessments, and formulate individualized support plans.
应当考虑1999年11月国际刑事警察组织大会通过的《汉城宣言》所载的建议。
Consideration should be given to the recommendations contained in the Seoul Declaration, adopted by the General Assembly of the International Criminal Police Organization in November 1999.
应当考虑犯罪和有关犯罪的问题,以便就全球化的管理制订有效的政策。
Crime and crime-related issues need to be considered in order to formulate efficient policies regarding the management of globalization.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt