Those African and LDC Governments that have not done so should quickly put into place a diversification strategy with the support of their development partners.
(f)经部队派遣国提出要求,安理会主席应迅速与部队派遣国举行会议;.
(f) Upon the request of a troop-contributing country, the President of the Council should promptly convene meetings with troop-contributing countries;
(c)行政当局应迅速开发一套规范的诊断办法,以改善综管信息系统中数据的质量与可靠性;
(c) The Administration should expedite development of a formal set of diagnostic tools to improve the quality and reliability of data recorded in IMIS;
我认为,应迅速改变政策,确保赫里夫尼亚汇率与通货膨胀率保持同一水平。
I believe we should soon switch to a policy of ensuring parity between the hryvnya exchange rate and the rate of inflation.
企业应迅速采取行动,以评估其数据分析能力,并规划转变为数据驱动型企业的过程。
Companies should move quickly to assess their data analytics capabilities and chart a course for transformation to a data-driven enterprise.
缅甸国会应迅速修正第66条(d)款,使其符合保障言论自由的国际标准。
The Burmese parliament should move quickly to amend section 66(d) to bring it in line with international standards for the protection of free expression.”.
(g)捐助者应迅速和慷慨地对塞拉利昂特别法庭和真相与和解委员会的紧迫筹资需求作出反应。
(g) Donors should respond rapidly and generously to the urgent funding needs of the Special Court for Sierra Leone, and the Truth and Reconciliation Commission.
国际社会应迅速和慷慨地作出反应,抓住控制灾难的机会。
The international community should respond quickly and generously to seize the opportunity to contain this wave.
安理会成员同意,安理会应迅速对秘书长关于缩减联塞特派团的建议作出反应。
Members of the Council agreed that the Council should respond quickly to the Secretary-General' s recommendation on the UNAMSIL drawdown.
有关国家和行为体应该迅速找到解决方案,允许移民和难民登机安全快速下船,”它在推文中说。
States and actors involved should rapidly find solutions to allow migrants and refugees on board to disembark safely and quickly", it said in a tweet.
相反每个人都期望,团结,重大盖过暂时妥协,应迅速闪耀出新的光彩。
On the contrary everyone desired that unity, materially overshadowed and temporarily compromised, should speedily shine forth with new splendour.
(5) The requesting party shall promptly make disclosure of any material change in the circumstances on the basis of which the party made the request for, or the arbitral tribunal granted, the interim measure of protection.
(b) The Security Council should promptly establish an effective mechanism to provide relief to affected States under Article 50 of the Charter which would become immediately operational upon the receipt of such request;
Accordingly, a proposal was made in respect of paragraph(5) to replace the words" The requesting party shall promptly make disclosure of" by the words" The requesting party shall have a continuing obligation to disclose".
(d) Upon the request of a troop-contributing country, the President of the Council should promptly convene meetings with troop-contributing countries and other countries contributing to peacekeeping operations;
The financial sector and regulators should quickly implement the recommendations of the Financial Stability Forum: stricter supervision, better risk management, greater transparency and enhanced accountability.
进行本条第一款所述调查的国家应迅速将调查结果通知上述缔约国,并应表明是否有意行使管辖权。
The State which makes the investigation contemplated in paragraph 1 of the present article shall promptly inform the said States Parties of its findings and shall indicate whether it intends to exercise jurisdiction.
政府应迅速下令对被告及其律师关于检察方所依据的供述是在酷刑或强迫之下取得的这些申诉进行公正的调查。
(a) The Government should promptly order an impartial investigation into the claims of defendants and their lawyers that statements relied upon by the prosecution were extracted under torture or duress.
The performance evaluation mechanisms of the agencies should rapidly include assessment of agency heads' contribution to the cohesiveness of the United Nations country team and its capacity to respond to the priorities of the host country.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt