我在上次报告 - 翻译成英语

in my last report
我 在 上次 报告
我 在 上 一 次 报告
我 在 上 一 份 报告
我 在 上份 报告
in my previous report
我在上次报告
我在上一份报告
我在上一次报告
我在前一份报告
我在以前的报告
我前次报告

在 中文 中使用 我在上次报告 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
我在上次报告中指出,《阿尔及尔协定》执行工作目前出现的僵局,依然是和平进程中的一个重大不稳定因素。
In my previous report, I noted that the existing stalemate regarding the implementation of the Algiers Agreements continues to be a major destabilizing factor in the peace process.
政府立即采取行动,与科索沃特派团商定了我在上次报告(见S/2004/907)中期待的优先标准目标和执行进展情况的衡量指标。
The Government moved immediately to agree with UNMIK on the priority standards goals anticipated in my last report(see S/2004/907), and indicators by which to measure progress in implementation.
我在上次报告中,鼓励伊拉克政府从速采取进一步切实措施,履行安全理事会第1284(1999)号决议第14段所赋予的义务。
In my previous report, I encouraged the Government of Iraq to expeditiously take further practical steps towards fulfilling its obligations under paragraph 14 of Security Council resolution 1284(1999).
我在上次报告中曾解释说,由于不能作长期任命,法庭面临着困难,导致工作人员目前频繁更替。
In my last report, I explained that the Tribunal was experiencing difficulty due to the inability to offer long-term appointments, which has contributed to the current high staff turnover.
我在上次报告中评论说,尽管选举产生尼泊尔政治过渡的核心支柱,即制宪会议,是一项具有里程碑意义的成就,但和平进程的完成仍是一项挑战。
In my last report I also observed that the completion of the peace process remains a challenge, notwithstanding the landmark achievement of the election of the Assembly as the centrepiece of Nepal' s political transition.
尽管联塞部队提出强烈抗议,国民警卫队仍继续其我在上次报告(S/1998/488,第4段)中提及的大型军事建筑工程项目。
Despite strong protests by UNFICYP, the National Guard continued its large military construction project mentioned in my previous report(S/1998/488, para. 4).
我在上次报告(S/2005/99,第67段)中表示,如果愿另外提供双边或多边的补充援助,将重新考虑联东办事处配置45名文职顾问的建议。
In my last report(S/2005/99, para. 67), I indicated that the recommendation for 45 civilian adviser posts would be reviewed should additional offers of bilateral or multilateral assistance be forthcoming.
我在上次报告中概述了全球协调中心系统,这一系统有助于在存在重大能力差距的领域提供问责制加强、可预测性提高的人才。
In my previous report I outlined a system of global focal points that would help to deliver more accountable and predictable capacities in critical capacity gap areas.
同样,我在上次报告中承诺,外地高层领导应为联合国系统在国家一级的共同目标承担责任。
In the same vein, in my previous report I committed to holding senior leaders in the field accountable with regard to the shared goals of the United Nations system at the country level.
我在上次报告表示落实有关编制经过培训并可快速部署的秘书处工作人员名册的建议,并以此作为加强应急能力的手段。
In my previous report, I undertook to pursue the recommendation to establish a roster of trained, rapidly deployable Secretariat staff as a measure to strengthen our ability to respond to emergencies.
我在上次报告(S/2006/24,第23段)中表示,应东帝汶政府要求,联东办事处正在提供咨询,协助筹备选举,以此作为其能力建设活动的一部分。
As indicated in my previous report(S/2006/24, para. 23), UNOTIL is providing, at the request of the Timorese Government, advisory assistance for the preparation of elections as part of its capacity-building efforts.
我在上次报告中指出,难以设想法庭所有的审判活动在2008年底前完成,这一点目前已经清楚。
What is clear at this juncture is what was alluded to in my last report: it is not feasible to envisage an end of all trial activity at the Tribunal by the end of 2008.
我们在上次报告第132至135段说明,儿童自杀问题多年来备受关注。
In paragraphs 132 to 135 of the previous report, we explained that child suicides had been a concern for many years.
以色列尚未向联黎部队提交我在上次报告中提到的详细的集束弹药发射数据。
Israel has yet to provide UNIFIL with the detailed firing data on its use of cluster munitions that I referred to in my previous report.
我在上次报告(S/2008/353和S/2008/774)中提到,双方敌对部队在泽里尼亚地区建立的违反现状的阵地仍然保留不动。
Positions established by the opposing forces in the Dherinia area that violate the status quo, referred to in my previous reports(S/2008/353 and S/2008/744), remain in place.
我们在上次报告中所指出的,公众申诉专员继续负责处理公众申诉和冤情,包括妇女申诉。
As stated in our previous report, the Public Complaints Commissioner remains responsible for handling complaints and grievances from the public, including complaints from women.
在上次报告中欢迎设立真相、正义与和解委员会。
In my previous report, I welcomed the establishment of the Truth, Justice and Reconciliation Commission.
我在上次报告中已经指出,塞拉利昂只有一个少年拘留所和一所核准的少年改造学校。
As indicated in my last report, there is only one remand home and one approved correctional school for juveniles in Sierra Leone.
我在上次报告(S/2010/213)中提请安理会注意令人不安的达尔富尔社区冲突趋势。
In my previous report(S/2010/213), I drew the Council' s attention to the disconcerting trend of communal conflict in Darfur.
我在上次报告中指出,在外地建立更强有力、更有效的领导也需要改进总部的指导和支助。
In my last report I noted that stronger, more effective leadership in the field requires improved guidance and support from Headquarters.
结果: 179, 时间: 0.0291

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语