Since I returned to Bangladesh, I started to support street children.
社会有义务扶助他们。
It is the duty of the society to help them.
请她扶助。
Ask her to help.
质量管理体制;SEBRAE(巴西扶助微型和小型企业处)模式.
Quality management system; SEBRAE(Serviço Brasileiro de Apoio às Micro e Pequenas Empresas(Brazilian Support Service for Micro- and Small Enterprises)) model.
此外,该工厂还给盲童扶助组织捐赠了2,000多本书和50份音频CD。
In addition, the BorgWarner facility donated over 2,000 books and 50 audio CDs to organizations that help blind children.
中国政府将不断扩大资源投入,加强扶助措施,为残疾人平等享有各项权利创造条件。
The Chinese Government has continually expanded its input of resources and has strengthened support measures, creating the conditions for persons with disabilities to enjoy various rights equally.
他们拥有一套扶助体系以及不会挫伤自我价值感的文化取向。
They come with a set of support systems and with a cultural orientation that doesn't undermine their sense of self-worth.
宝宝能够不用扶助,自己坐着,脖子也能够直立。
The baby can not help, sitting on his own, the neck can stand upright.
(f)向残疾人提供关于行动辅助工具、装置、辅助技术和其他形式的扶助和服务的信息;.
(f) Providing information to persons with disabilities about mobility aids, devices, assistive technologies and other forms of assistance and services;
对于国家居住在国外的国民应扶助并保护其经济企业的发展。
With respect to Chinese citizens residing abroad, the State shall foster and protect the development of their economic enterprises.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt