A general-purpose fund to support implementation of the mercury instrument would need to have a clear mandate, specifying the types of activities to be covered.
(i)支助实施《加共体犯罪与安全区域工作队行动计划》;.
(i) Provision of support for the implementationof the Action Plan of the CARICOM Regional Task Force on Crime and Security;
亚太经社会还将与其他联合国实体合作,支助实施秘书长的《五年期行动议程》。
In cooperation with other United Nations entities, ESCAP will also be supporting the implementation of the Secretary-General' s Five-Year Action Agenda.
已获得资金支助实施2013-2017年区域行动计划,资金由联合王国政府国际开发部捐助。
Funds have been secured to support the implementation of the Regional Action Plan over the period 2013-2017, with a donation from the Government of the United Kingdom, through its Department for International Development.
在此方面,禁毒署继续支助实施自1994年开始的东南亚前体管制项目。
In that regard, it continued to support the implementation of a project, initiated in 1994, on precursor control in south-east Asia.
鼓励双边和多边援助机构及金融机构支助实施联合国毒品和犯罪问题办公室的区域方案;.
Encourages bilateral and multilateral aid agencies and financial institutions to support the implementation of the regional programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime;
多数国家称赞特别股的作用,特别是在支助实施新方向战略方面。
The role of the Special Unit, particularly in providing support for the implementation of the new directions strategy, was commended by most countries.
In its presidential statement of 29 June 2012(S/PRST/2012/18), the Security Council urged UNOCA to support the implementation of the United Nations regional strategy.
吁请全球减灾和灾后恢复基金继续支助实施《兵库行动框架》;.
Calls upon the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery to continue to support the implementation of the Hyogo Framework for Action;
在哥伦比亚,拉加经委会和开发计划署执行了一个题为"支助实施可持续发展指标制度"的合办项目。
In Colombia, ECLAC and UNDP executed a joint project entitled" Support to the implementation of a system of indicators on sustainable development".
联合国系统许多实体已采取步骤,以加强机构能力,支助实施《纲要》和将性别观点纳入主流。
Steps have been taken by many entities of the United Nations system to strengthen institutional capacity in support of implementationof the Platform for Action and gender mainstreaming.
驻地协调员办公室:拟增设2个方案干事(本国干事)职位,支助实施联合国发展援助框架。
Office of the Resident Coordinator: it is proposed that two Programme Officer(National Officer) positions be created to support the implementation of the United Nations Development Assistance Framework.
(c)德国,提供了10,000美元,支助实施载人航天技术举措;.
(c) Germany, which provided $10,000 in support of the implementationof the Human Space Technology Initiative;
(d)日本,提供了20,000美元,支助实施载人航天技术举措;.
(d) Japan, which provided $20,000 in support of the implementationof the Human Space Technology Initiative;
讲习班向他们介绍了"团结"项目的核心设计理念、指导原则和项目时间表,帮助他们准备支助实施项目。
The workshop prepared them to support implementation by introducing Umoja' s core design concepts, guiding principles, and project timeline.
开发署/瑞开发署援助开发署相关活动信托基金的目的是支助实施开发署发起的各种其他资源方案/项目。
The UNDP/SIDA Trust Fund for Assistance to UNDP-specific activities is intended to support the implementation of various other resources programmes/projects initiated by UNDP.
The Programme Officer will support the implementation of activities related to effectiveness evaluation and the partnership programmes on major POPs in use(mainly PCBs and DDT).
Various advances to" Support the implementation and monitoring of an integrated and sustainable strategy to reduce illicit crops and promote alternative development and culture of legality in Colombia".
The new Branch will help forge partnerships with external entities as a means of supporting the implementation of ISID in member countries, as explicitly recommended in the Lima Declaration.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt