This reform is paramount to empowering those institutions and allowing them to face the new challenges imposed by globalization and to deal with the new realities of the twenty-first century.
That is why our countries believe that above all there is a need to adapt the entire system of multilateral agreements, including the Nuclear NonProliferation Treaty(NPT), to the new realities.
设立建设和平委员会和人权理事会是联合国有能力自行改革和适应新的现实情况的一个实际例子。
The establishment of the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council are tangible examples of the ability of the United Nations to reform itself and to adapt to new realities.
Meanwhile, the imperatives created by the unilateral Israeli disengagement from Gaza in mid-2005 have directed attention to the need to rapidly address new realities on the ground.
It seems clear that long-standing arguments over whether such companies could be subjects of international law are yielding to new realities on the ground.
许多这些新社区的现实情况是,这种情况并没有发生。
The reality for many of these new neighbourhoods is that this is not happening.”.
不扩散战略和战术必须顾及到这些新的现实情况。
Non-proliferation strategies and tactics must take account of those new realities.
生物物质动力机会的现实新情况.
New Realities in Biomass Power Opportunities.
同时也继续致力于全球环境和举行关于使得布雷顿森林机构适应于21世纪的新现实情况的讨论。
The commitment to the global environment had also been renewed and discussions held on adapting the Bretton Woods institutions to the new realities of the twenty-first century.
The new industrial realities, market failures and inadequate capabilities pose an urgent need for accelerated South-South cooperation, as a supplement to North-South cooperation, for poverty reduction.
新的现实情况和不断变化的基本要素.
New realities and changing fundamentals.
在这种新的现实情况中适用现有法律可能有些难度。
This new reality may pose a challenge when applying existing law.
同样,汉诺威工业博览会也在适应这种新的现实情况。
HANNOVER MESSE, too, is adapting to this new reality.
建筑环境必须适应新的现实情况。
The built environment would have to adapt to this new reality.
这些都需要进一步研究以适应新的现实情况。
All of this needs to be revisited to just adjust to the new reality.
这些新的现实情况既包括很大的希望,又包括很大的风险,并对一般的人力资源发展提出特殊的挑战。
These new realities hold both great promise and great risks and pose extraordinary challenges to human resource development in the usual sense.
然而,联合国必须变革,必须适应新的现实情况,以便取得最佳结果,并保持其影响力。
However, the United Nations must change and adapt to the new realities in order to deliver the best results and sustain its influence.
移徙政策需要考虑到新的现实情况,以使移徙能够给接受国和始发国都带来良好成果。
Migration policies need to incorporate this new reality so that migration can bring positive outcomes for both receiving and sending countries.
为此,他告诫不要采用没有附加值的一般语言,或恢复不考虑新的现实情况的语言。
To that end, he cautioned against adopting general language with no added value or reverting to language that failed to take new realities into account.
新的现实情况就是这样的:因为有了互联网,孩子们会看到他们不该看到的东西。
Here's the new reality: Thanks to the Internet, children will see things that children probably shouldn't.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt