This challenge is largely being addressed within the change agenda and related initiatives on country-office typologies, modalities of project implementation and the programming arrangements.
方案拟订安排框架是开发署支持战略计划所述发展目标和联合国系统协调成果的经常资源供资框架。
The Programming Arrangements Framework is the UNDP regular resource funding framework that supports the development objectives and United Nations system coordination results reflected in the strategic plan.
方案拟订安排框架是支持战略计划所述发展目标的经常资源供资框架。
The programming arrangements framework is the regular resource funding framework that supports the development objectives reflected in the strategic plan.
(a)进一步精简和简化方案拟订安排,反映现有的立法以及在开发署内进行的实质性改变和结构改变;.
(a) Further streamlining and simplification of the programming arrangements, reflecting both existing legislation and the substantive and structural changes taking place within UNDP;
(c)改进方案拟订安排的一些内容,以有效地支助开发署战略计划的优先事项和目标以及国家方案优先事项。
(c) Refinement of some elements of the programming arrangements to effectively support the priorities and goals of the UNDP strategic plan and country programme priorities.
The incorporation of gender mainstreaming as a fixed line in the programming arrangements reflects previous Executive Board requests for UNDP to commit resources in this area.
关于TRAC-2拨款的资料以及在方案拟订安排中设立固定项目的方法和标准*.
Information on TRAC-2 allocation and methodology and criteria for establishing fixed lines in the programming arrangements*.
方案拟订安排和两年期支助预算与四年规划期完全一致。
Both the programming arrangements and the biennial support budget are fully aligned with the four-year planning period.
核可使载于2013年1月24日方案拟订安排说明中的方案拟订安排框架各项内容进一步合理化,如下:.
Endorses the further rationalization of the lines in the programming arrangements framework, contained in the note on programming arrangements dated 24 January 2013, as follows.
方案拟订安排中的系统性不对称对成功执行合作协定构成了一大挑战。
The systemic asymmetries in programming arrangements posed a considerable challenge to the successful implementation of the cooperation agreement.
要顺利过渡到新的方案拟订期间,必须尽早就新期间的方案拟订安排细节达成协议。
To ensure a smooth transition to the new programming period, it is crucial that the details of the programming arrangements for the new period are agreed upon as soon as possible.
执行局2002年年度会议认识到有必要早日决定方案拟订安排。
At its annual session 2002, the Executive Board recognized the need for an early decision on the programming arrangements.
执行局在其第2007/3号决定中注意到关于2004年至2007年方案拟订安排的评估报告。
The Executive Board took note of the assessment report on programming arrangements, 2004-2007, in its decision 2007/3.
Two distinct regular resources funding frameworks are considered separately by the Executive Board: the programming arrangements framework, 2008-2011; and the biennial support budget, 2008-2009.
Table 4, below, shows the proposed 2008-2011 programming arrangements country classification thresholds, revised to reflect indexed 2005 GNI per capita thresholds that impact countries(also see annex 3).
While the implementation of harmonized programming arrangements and the harmonized cash transfer modality is aligned with current OECD/DAC practices, the implementation is still in progress in some country offices.
They requested that the Administrator provide a detailed implementation plan for option 3, sub-option 4- including budgetary, legal and programming arrangements- for discussion at the annual session in June 2005.
The Director, Bureau of Management, presented the assessment of programming arrangements(DP/2007/8), highlighting the convergence of the strategic plan, programming arrangements and the biennial support budget as critical developments.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt