Islamic Relief is an international relief and development charity aimed at alleviating the suffering of the world' s poorest nations.
强调必须更快地执行增加优惠的《重债穷国倡议》和旨在减轻发展中国家无法持续承受的债务负担的行动;.
Emphasizes the need for faster implementation of the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative and actions aimed at reducing the unsustainable debt burden of developing countries;
减轻贫穷临时战略文件》对妇女的影响是巨大的,因为妇女是旨在减轻贫穷的各项方案和政策的主要受益者。
The impact of the IPRSP on women is immense as women are the main beneficiaries of the programmes and policies intended to alleviate poverty.
我们希望今后有关本组织工作的报告能够包括联合国旨在减轻此一灾难性后果方面的努力。
We hope that future reports on the work of the Organization will cover United Nations efforts aimed at mitigating its consequences.
厄立特里亚将促进妇女参与环境工作以及采用旨在减轻妇女负担的能源技术。
Eritrea will increase the participation of women in environmental work as well as introduce energy technologies aimed at reducing their burden.
政府还规定了详细的经济、社会、立法和司法措施,旨在减轻全球化各种后果的影响。
The Government further provided details of economic, social, legislative and judicial measures aimed at alleviating the impact of the diverse consequences of globalization.
FERC's ruling adopts staff recommendations made in an environmental assessment, requiring Dominion to meet 79 conditions aimed at mitigating negative environmental impacts.
广藿香油的财产,以减少食欲,它允许你把它变成一套旨在减轻重量的措施。
Patchouli oil has the property to reduce the appetite, which allows you to turn it into a set of measures aimed at reducing the weight.
秘书处各部厅和办事处目前正在制定旨在减轻各种风险影响的战略。
The departments and offices in the Secretariat are currently in the process of developing strategies aimed at mitigating the impact of different risks.
这种联盟包括政府、国际组织、学术机构、私人团体和民间社会旨在减轻发展中国家灾害影响的组织。
It includes Governments, international organizations, academic institutions, the private sector and civil society organizations aimed at reducing disaster impact in developing countries.
毛里求斯政府已经实施了一系列措施,旨在减轻危机的影响。
The Government of Mauritius has put in place a series of measures aimed at mitigating the effects of the crisis.
FERC's ruling adopted staff recommendations made in an environmental assessment, requiring Dominion to meet 79 conditions aimed at mitigating negative environmental impacts.
神经疾病康复旨在减轻症状,改善功能和患者的整体健康。
Neurological rehabilitation aims at reducing symptoms, improving function and the overall health of the patient.
针对妇女促进并加强农业机械化政策旨在减轻女性农民工作负担。
Promotion and Strengthening of Agricultural Mechanization for Women aims at reducing drudgery of women farmers.
斯里兰卡政府实施了一系列减缓贫困和社会福利方案,旨在减轻该国的贫困状况。
A number of poverty alleviation and social welfare programmes have been implemented by the Government of Sri Lanka aiming at reducing poverty in the country.
人道主义援助仅仅旨在减轻眼下的苦难,因而确保提供这种援助相对较为容易。
Humanitarian assistance is aimed at relieving immediate suffering only, and therefore ensuring all of this should be relatively easier.
自闭症所使用的所有有效药物都旨在减轻孩子多动、侵略性的明显程度和其他相关表现。
All available medicatioins used in autism are aimed to reducing the severity of hyperactivity, aggressiveness of the child and other related manifestations.
远距离越境空气污染公约》旨在减轻和防止空气污染,包括远距离越境空气污染。
The Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution aims to reduce and prevent air pollution, including long-range transboundary air pollution.
该措施旨在减轻过度炒作的风险以及由此导致的不可预测的市场波动。
This measure is intended to mitigate the risks of overspeculation and the resulting unpredictable market volatility.
这种压力导致了一系列后续条约和协议,旨在减轻德国的负担并实现更加可持续的政治氛围。
This pressure resulted in a series of subsequent treaties and agreements, which were intended to reduce Germany's burdens and achieve a more sustainable political atmosphere.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt