And I think that was what motivated them to build the actual structure that matched this impression.
主要思想是促使一切武器转让充分透明,并建立普遍接受的武器贸易标准。
The main ideas are to make all arms transfers fully transparent and to establish universally accepted criteria for them.
这种协调方法的第一个主要目标是促使民间社会更深入地参与其中。
The first main goal of this coordinated approach is prompting a deeper involvement of the civil society.
法院明确指出,《仲裁和调解法》的目的是促使通过仲裁解决商事纠纷。
The court made it clear that the purpose of the Arbitration and Conciliation Act was to enable the settlement of commercial disputes through arbitration.
近30年来,我们的政策是促使中华人民共和国走出来。
For thirty years, our policy has been to draw out the People's Republic of China.
一些代表团提出,分配配额是促使非成员参加区域渔业管理组织工作的一个刺激措施。
Some delegations suggested that the allocation of quotas would constitute an incentive for non-members to participate in the work of regional fisheries management organizations.
联合国的主要目的是促使全球发展,以满足当代人的需求,但又不损害后代人的需要。
The primary aim of the United Nations is to incite global development that meets the needs of the present generation without compromising the ability of future generations to meet their own needs.
此举不能作为分裂的前提条件,而仅仅是促使全体大会有能力实现其目的之计划。
This was not imposed as a condition of separation, but merely a plan to enable the General Conference itself to carry, out its purposes.
负利率自然的副作用是促使人们将钱放在银行系统之外。
The natural side effect of negative interest rates is pushing people to hold money outside of the banking system.
Recognizing Israel's immutability, for example, was what prompted Anwar Sadat to give up military confrontation and fly to Jerusalem in 1977.
年期间的主要优先事项是促使创造有利于境内流离失所者和难民安全、有保障和体面地返回的条件。
The main priorities during the 2008/09 period were to contributeto the creation of conditions conducive to the safe, secure and dignified return of internally displaced persons and refugees.
心理冲动是促使我们的心理活动走向某一事项、去做某一件事的东西。
A mental urge is what causes our mental activity to go in the direction of something specific; it is what causes us to do something.
成果指标是促使国际社会为实现本次级方案各项目标提供更多支助。
An indicator of achievement would be an increase in the level of support from the international community for the subprogramme' s objectives.
目的是促使宗教领袖给予支持,宣传开发计划署关于消灭贫穷的全球信息。
The goal was to galvanize support from religious leaders and get them to speak about the UNDP universal message of poverty eradication.
这就是“有福的盼望”,是促使早期信徒在基督再来时,炼净自己,成为“天上的子民”。
It was"the Blessed Hope" of Christ's return that caused the early believers to purify themselves and to live as"heavenly people.".
公约》没有生效仍然是促使雇佣军犯罪活动增加的一个因素。
The fact that it has not entered into force continues to contributeto the increase in the criminal activities of mercenaries.
该法律最大的影响很可能是促使更多的人购买洪水保险。
The biggest impact the law will likely have is to spur more people to buy flood insurance policies.
If TLR9 boosts metastasis, then researchers will work on finding targeted therapies that block or regulate this molecular pathway," Dr. Selander stated.
我在教学过程中的目标是促使学生考虑在既抽象又实用的方法伦理问题,”麦克唐纳说。
My goal in teaching the course is to prompt students to consider ethical questions in both abstract and practical ways," McDonnell said.
亚洲及太平洋残疾人十年的目标是促使残疾人积极参与发展进程的主流。
The Asian and Pacific Decade of Disabled Persons aims to promote the active participation of disabled people in the mainstream development process.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt