WAS TO ENABLE - 翻译成中文

[wɒz tə i'neibl]

在 英语 中使用 Was to enable 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
The goal of the legislation was to enable the country's educational system to meet the demands posed by national security needs.
立法的目标是使国家的教育制度能够满足国家安全需要。
The purpose of these visits and meetings was to enable the secretariat and the Panel' s expert consultants to obtain information that would assist the Panel to:.
视察和会见的目的是使秘书处和小组的专家顾问能够了解情况,从而协助小组:.
The purpose of the inspections was to enable the expert consultants to obtain information that would assist the Panel to:.
视察的目的是使专家顾问了解情况从而协助小组:.
The goal was to enable African countries fully to implement the plan of action adopted at Abuja for the Roll Back Malaria initiative.
其目标是使非洲国家能够充分执行在阿布贾通过的减疟倡议行动计划。
The purpose of this operation was to enable the cosmonauts to take photographs and make video recordings of the docking of the Russian and American spacecraft.
进行这项作业的目的是为了使宇航员们能够对俄罗斯和美国航天器的对接情况进行拍照和录像。
This was to enable LDCs and their development partners to assess and monitor the implementation of the Programme of Action.
是为了让最不发达国家及其发展伙伴能够评估并监督《行动纲领》的执行情况。
Originally, the concept of free movement was to enable the European working population to freely travel and settle in any EU State.
最初,自由流动的概念是为了使欧洲就业人口能够在任何欧盟国家内自由旅行及定居。
Originally in the HDR+ work, this was to enable pictures to have higher dynamic range than was possible with a single exposure.
HDR+的工作最初是为了使图片具有比单次曝光更高的动态范围。
It was to enable Britain"to be a real Nato force","to show itself to the world","to cut some ice".
是为了让英国“成为一个真正的北约力量”,“向世界展示自己”,“削减一些冰”。
Hillary Benn said that every decision Berko made was to enable the House of Commons to fully debate and understand the issues.
希拉里·本恩说,伯科所做出的每一个决定,都是为了让下议院能够充分地辩论与了解议题。
The objective of this seminar was to enable the Special Committee to hear the views of representatives of the Non-Self-Governing Territories, experts, members of civil society, and other stakeholders in the process of decolonization.
讨论会的目的是使特别委员会在非殖民化进程中能够听取非自治领土代表、专家、民间社会成员和其他利益攸关方的意见。
The main objective of this endeavor was to enable the Turkish Cypriot side and the Greek Cypriot side to reach a comprehensive settlement and bring into being a new state of affairs in Cyprus.
其主要目标是让土族塞人一方和希族塞人一方达成一个全面解决办法,开创塞浦路斯新局面。
The objective of the Forum was to enable people to come to a common understanding of the need to combat racism and xenophobia today through the promotion of Holocaust education and research.
这次座谈会的目的,是使人们就需要通过推动大屠杀教育和研究活动来打击种族主义和仇外行为这一点达成共同认识。
One of the strategic goals of the Ministry of Health was to enable the handicapped and older persons to remain in their homes as long as possible and avoid institutionalization.
卫生部的战略目标之一是让残疾人和老年人尽可能长时间地留在自己家里,避免被送到助残院和养老院。
The objective of the study tour was to enable officials to strengthen their country' s capacity to formulate services policies and promote institutional cooperation between organizations in charge of services issues.
参观学习的目的是帮助这些官员提高本国制定服务业政策的能力,促进负责服务业问题的机构之间的体制合作。
Mr. SEKOLEC(International Trade Law Branch) said that the purpose of article 5 was to enable an insolvency administrator appointed in the enacting State to act as representative in a foreign State.
SEKOLEC先生(国际贸易法处)说,第5条的目的是使颁布国国内任命的破产管理人得以作为代表到某一外国采取行动。
Its purpose was to enable the Subcommittee to address, during its visits, issues of stigmatization, discrimination, deprivation of human rights, neglect and ill-treatment of people with mental illness and disabilities.
其目的是帮助小组委员会在访问期间处理侮辱、歧视患心理疾病和残疾的人,剥夺他们的人权,忽视和虐待他们等等的问题。
The principal aim was to enable criminal justice practitioners to better respond to transnational organized crime challenges by focusing on the elements developed in the Convention and its Protocols.
主要目的是使刑事司法人员通过注重《公约》及其议定书所规定的主要内容,更好地应对跨国有组织犯罪的挑战。
Our intention was to enable the broader membership to comment on and assess the work of the Council during that month, when a number of issues related to Africa were under review.
我们的目的是使广大会员国能够评论和分析安理会在那个月开展的工作,在那个月里,审议了若干有关非洲的问题。
The interruption of the WTO Doha Round is a genuine disappointment, in that its purpose was to enable developing countries to derive greater benefit from trade.
世贸组织多哈回合遭到中断,这实在令人失望,因为这一回合的目标是使发展中国家能更大程度地得益于贸易。
结果: 59, 时间: 0.0443

单词翻译

顶级字典查询

英语 - 中文