On the Rwandan side, according to one reliable source, Rwandan authorities have helped secure the appointment of Gertrude Kitembo as Governor of Maniema.
以前,罗马尼亚共产党为了我的人头,悬赏两百万,就因为我曾协助推翻这道共产主义的铁幕。
Communist Romania had just upped the bounty on my head to $2 million for my having helped to bring down the Communist curtain.
他曾协助建立符合《巴黎原则》的人权机构。
He has assisted in the setting up of human rights institutions compliant with the Paris Principles.
曾协助若干非洲国家筹备圆桌会议,以期为可持续的粮食保障、农业和农村发展调集资源。
Assistance has been provided to a number of African countries in the preparation of round-table meetings with a view to mobilizing resources for sustainable food security, agriculture and rural development.
其存在的26年中,国联曾协助调解某些国际争端和处理某些国际问题。
In its 26 years of existence, the League of Nations has assisted in mediating certain international disputes and dealing with certain international issues.
千璂元1999年成立一个名为Durihana的基督教组织,他估计曾协助1200名脱北者。
Since setting up his Christian charity Durihana in 1999 he estimates he has helped about 1,200 defectors to safety.
军人恩加拉马(1月14日),被指控曾协助莫卡萨·利贝巴逃走。
On 14 January, Ngalama, a member of the armed forces, accused of having helped Mokassa Libeba to escape.
在担任这一职位之前,Mark曾担任Smith的营销总监,并曾协助建立了Smith商务拓展部门。
Before taking on this role, Mark served as Smith's Vice President of Marketing and, previously, helped build Smith's business development team.
He has assisted more than 250 multinational and SME companies in their assessment of opportunities in China and their resultant entry and growth strategies and implementation.
She has assisted clients with contracts, company formation, intellectual property protection, and regulatory compliance, and enjoys working with creative entrepreneurs at all stages of….
Brown has helped oversee several successful acquisitions and integrations during his time with Ecolab, notably Cleantec in 2010, Nalco in 2011 and Anios in 2016.
Following her visit, the Government, with the Ministry of Economy in the lead, gave fresh impetus to the technical team that had assisted in the drafting of the Strategic Framework and Priority Plan in 2008.
UNDP and UNODC have assisted legal experts from the Transitional Federal Government," Somaliland" and" Puntland" to form a Somalia law reform programme expert group.
欧洲联盟成员国曾协助特别报告员收集有关雇佣军活动的资料的工作,并将一贯地同意他往访他们各国的要求。
The European Union member States had contributed to the Special Rapporteur's efforts to collate information on the activities of mercenaries and had always consented to his requests to visit their countries.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR) has provided support for national training in this area, particularly in connection with the implementation of monitoring mechanisms.
几内亚政府不仅意识到潜在的风险,也意识到所涉及的潜在优势,他感谢曾协助促成改革的所有各方。
His Government had been aware not only of the potential risks, but also of the potential advantages involved and he thanked all those who had worked helped to bring about the reforms.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt