Those measures are designed to give the incumbent adequate time to prepare for competition and to adjust tariffs, while providing the public service provider adequate incentives for investment and service expansion.
The review process was completed in March 1999, which allowed sufficient time to make any necessary changes before the Agency' s internal deadline of September 1999.
The first is set to give the incumbent adequate time to prepare for competition, adjust tariffs, while the latter is intended to provide the public service provider adequate incentives for investment and service expansion.
On 17 June 2013, the Chamber postponed the confirmation of charges hearing until 10 February 2014, upon the request of the Prosecutor in order to allow sufficient time to comply with her statutory investigation and prosecution obligations.
In the future, working relationships with the ministries of education need to be fostered so that UNRWA will be aware of any future curricular development plans and will have ample time to respond to changes.
The Operation will continue to ensure that all the vendors are allowed adequate time to submit their bids and, where insufficient time is given owing to the urgency of the procurement, the required justification will be provided.
定期会议将改进协调,大有助于拟订第五委员会的工作方案,使得有充分时间妥善审议印发的文件。
The regular meetings will promote coordination and greatly facilitate the preparation of a programme of work for the Fifth Committee, which will allow sufficient time for the proper consideration of the issued documents.
The current timetable of the project foresaw that transfer pricing would be discussed in September 2014 and September 2015, which would give the Subcommittee sufficient time to incorporate the outcomes into their update of the Manual.
此外,这种调查的记录应以一定形式保存,并有充分时间作为上诉期间进行审查,以便评价所指问题的形式。
Furthermore, records of such inquiries should be maintained in a format and for a time sufficientfor the appeal period and for review to assess the patterns of problems identified.
委员会认为,参与工作组审议工作的各成员国和观察员国家应有充分时间就这些重要问题开展协商。
The Commission was of the view that member and observer States participating in the Working Group' s deliberations should have ample time for consultations on those important issues.
到今年年底,威胁、挑战和改革问题高级别小组将已经提出报告,让会员国有充分时间考虑他们的建议。
By the end of this year, the High-level Panel on Threats, Challenges and Change would have presented its report giving Member States ample time to reflect on its recommendations.
让选举要求能有充分时间受到考虑,也能加强一致性。
Consistency is also enhanced by having adequate time for assistance requests to be considered.
那些相信他们有充分时间的人,临终的那一刻才准备死亡。
Those who believe they have plenty of time get ready only at the time of death.
因此,我们曾希望能有充分时间来彻底处理与概算有关的问题。
For that reason, we had hoped to have adequate timeto address the issues related to the proposed budgets thoroughly.
因此有必要尽早在所有办事处设立综管信系统,以便有充分时间处理任何缺陷。
This makes it imperative that IMIS be implemented in all the offices away from Headquarters with sufficient lead time to address any deficiencies.
必须有充分时间来推动筹备工作,在两年内对实验研究作出明确结论为时过短。
There must be sufficient time for the preparatory work, and two years might be too short a period to draw definitive conclusions about the outcome of the pilots.
宪法》和由Nitijela通过的立法要求凡有充分时间获得逮捕令,则由一法院为逮捕发布逮捕令。
The Constitution and legislation passed by the Nitijela requires that a warrant be issued by a court for an arrest if there is sufficient time to obtain it.
贸易中心应当确保对所有系统进行测试,以便在2000年顺利转换,并留有充分时间来处理任何缺失。
ITC should ensure that all systems are tested for year 2000 compliance, with sufficient lead time to address any deficiencies.
尽管他了解亟需就发展帐户达成一致意见,委员会必须有充分时间达成一项各方均能接受的解决办法。
While he appreciated the urgent need to reach agreement on the Development Account, the Committee must be given enough time to arrive at a solution that was acceptable to all parties.
安全理事会认为,大会及早就该项任命采取行动将确保现任秘书长和候任秘书长之间有充分时间进行交接。
The Security Council believes that early action upon the appointment by the General Assembly would ensure ample time for transition between the current and incoming Secretaries-General.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt