And for the opportunity to discussthe Trump Administration's trade policy and how it fits into our long-term goals for the country.
与会者现在有机会讨论今后如何执行世界首脑会议的成果。
Participants now had the opportunity to discussthe way forward in the implementation of the outcomes of the World Summit.
委员会有机会讨论如何推进普遍加入《公约》及其议定书的工作。
The Committee had an opportunity to discuss efforts on how to move forward on progressing universalization of the CCW and its Protocols.
农民还有机会讨论经验教训、亲身经历和新想法,并分享他们面临的挑战。
Farmers had a chance to discuss lessons learned, first-hand experiences, and debate new ideas, as well as share the challenges they face.
会议使更广泛的援助者有机会讨论如何从战略上应对当前危机的人道主义方面。
The meeting served as an opportunity for discussion among the wider aid community about a strategic response to the humanitarian aspects of the current crisis.
在该分项下,理事会将有机会讨论在执行《行动纲领》的工作中最不发达国家特别感兴趣的部门。
Under this sub-item, the Board will have the opportunity to discuss sectors of key interest to least developed countries in the implementation of the Programme of Action.
安全理事会和联合国会员国尚未有机会讨论这份报告。
The Security Council and the States Members of the United Nations have not yet had an opportunity to discuss the report.
学校应当提供种种便利,使学生及其家长有机会讨论这些事宜。
Schools should create opportunities for the discussion of these matters by their learners and by the parents of their learners.
我作为一个照料者服侍已有好久了,而且我也有机会讨论我很多其他照料者的生活。
I have served as a caregiver for a long time- and have the opportunity to speak into the lives of many of my fellow caregivers.
博索纳罗在与中国领导人会谈后对记者说:“我很高兴有机会讨论重大双边议程。
After the meeting, Bolsonaro stated to reporters,“I am happy with the opportunity to discuss a large bilateral agenda.”.
根据裁谈会惯例,你有很多选择,我们期望有机会讨论这一重要主题。
You have plenty of options as per Conference practice, and we look forward to an opportunity to discuss this important subject.
审咨委和联合国开发计划署审计咨询委员会都欢迎有机会讨论共同关心的问题。
Both the Independent Audit Advisory Committee and the Audit Advisory Committee of the United Nations Development Programme welcomed the opportunity to discuss issues of common interest.
Mr. Penjo(Bhutan): My delegation welcomes the opportunity to discuss the report of the Security Council and the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters.
贸易法委员会仍然欢迎有机会讨论进一步制定国际商事仲裁法的适宜性和可行性,并继续支持这一领域的发展。
The Commission continued to welcome the opportunity to discuss the desirability and feasibility of further developing the law of international commercial arbitration and continued to support developments in that field.
联合国气候变化会议将于2007年12月在巴厘岛举行,届时将有机会讨论妇女的脆弱性问题。
The United Nations Climate Change Conference was due to be held in Bali in December 2007 and would provide an opportunity to address the issue of women' s vulnerability.
无论如何,我们欢迎有机会讨论这些重要问题,并以讨论回应许多裁谈会伙伴对这一问题表示的关心。
In any event, we welcome the chance to discuss these important issues and, by so doing, to respond to the interest expressed in this subject by many CD partners.
In response, it was observed that it might be premature to delete draft article 5(k)(v) before the Working Group had an opportunity to discuss draft article 5(k) as a whole.
考虑到近些年这类情况造成的令人恐怖的暴行和痛苦,有机会讨论这一专题是件及时和令人欢迎的事情。
Bearing in mind the terrible toll of atrocities and suffering associated with such situations in recent years, the opportunity to address this topic is both welcome and timely.
The workshop, attended by ECOWAS countries, provided the opportunity to discuss the CISG; the ECC; the UNCITRAL Model Laws on International Commercial Arbitration and International Commercial Conciliation and the New York Convention.
However, the Working Group decided to adopt the substance of draft article 26 on the understanding that it could be revisited, if necessary, after the Working Group had a chance to discuss draft article 12.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt