The organization contributed to the preparation of a code of ethics in connection with land monopolization.
本组织为亚洲、欧洲、中东和北美实现这些目标做出了贡献。
The organization contributed to achieving the Goals in Asia, Europe, the Middle East and North America.
本组织为暴力侵害妇女问题特别报告员的一份关注欧洲形势的报告提供了帮助。
The organization contributed to a report of the Special Rapporteur on violence against women focused on the situation in Europe.
本组织为灾害后地区遭受饥饿和贫困的民众提供粮食和救援物资,从而为千年发展目标1做出贡献。
The organization contributed to Millennium Development Goal 1 by providing food and relief goods to those suffering from hunger and poverty in the aftermath of disasters.
本组织为联合国发展援助框架津巴布韦指导委员会成员,在委员会享有咨商和决策地位。
The organization is part of the steering committee of the Zimbabwe United Nations Development Assistance Framework and has consultative and decision-making status within the committee.
本组织为2008年和2010年瑞典提交艾滋病署的国家进度报告提供了投入。
The organization has contributed to Sweden' s country progress reports to UNAIDS in 2008 and 2010.
本组织为配合世界人居日而举办了建筑世界日活动。
The organization organized its World Day of Architecture to coincide with World Habitat Day.
本组织为世界各地的语言界服务,通过研究、翻译、培训和编制教材来建设可持续语言发展的能力。
The organization serves language communities worldwide, building their capacity for sustainable language development by means of research, translation, training and materials development.
我们也对秘书长和整个本组织为支持这个项目而一直在作出的努力表示赞赏。
We also express our appreciation for the efforts that the Secretary-General and the Organization as a whole have been making in support of that project.
尽管有人提出批评,本组织为全球社会服务,并涉及我们生活的每个方面。
Critics notwithstanding, our Organization has served the global community and has touched every aspect of our lives.
While the Organization is fully committed to the successful implementation of Umoja, a deeper understanding will be needed on how Umoja will change the ways departments and offices operate.
The organization provided technical support to UN-Women in Kazakhstan to organize a round table and conference on women in political parties in Astana, 2425 November 2012.
The organization contributed to the eleventh session of the Human Rights Council Working Group on the Universal Periodic Review, held in Geneva from 2 to 13 May 2011.
In 2006, the supplementary programme budget amounted to $324.3 million, for which the organization received $203.5 million in voluntary contributions, reflecting a budget funding rate of 62.7 per cent.
年12月,本组织为经济和社会事务部就加强涉及因特网的公共政策问题上合作举行的公开磋商做出了贡献。
In December 2010, the organization made contributions to open consultations of the Department of Economic and Social Affairs on enhanced cooperation on public policy issues pertaining to the Internet.
In 2005, the supplementary programme budget amounted to $412.2 million, for which the organization received $287.5 million in voluntary contributions, reflecting a budget funding rate of 69.7 per cent.
本组织为尽量减少对此问题的误传,我将致力保证联合国系统尽可能说明其资源需要。
On the part of the Organization, to minimize miscommunication on this issue, I will work to ensure that the United Nations system makes as clear as possible a case for its resource needs.
本组织为治疗民警和军事观察员因公负伤而承担的医疗费用,在有些情况下每个案例达到了几十万美元。
The medical expenses borne by the Organization forthe treatment of service-related injuries incurred by civilian police and military observers had in some instances amounted to hundreds of thousands of dollars per case.
本组织为支持千年发展目标采取的举措.
Iii Initiatives undertaken by the organization in support of the MDGs.
本组织为影响未来条约的目录和序言内容作了发言.
The organization contributed to the wording of the outline and preamble of the draft Treaty;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt