Our Organization should exert all possible efforts to alleviate the economic and social difficulties confronting the developing countries.
这种做法削弱了大会(也即所有国家)的作用,破坏了本组织应当奉行的法治。
By weakening the role of the General Assembly(and therefore, that of all States), this practice undermines the rule of law that should prevail in this Organization.
为了促进可持续发展和技术转让,本组织应当继续努力聘用和培训当地专家来实施综合项目。
The Organization' s efforts to employ and train local experts for the implementation of integrated projects should be maintained in order to promote sustainable development and technology transfer.
为了进一步简化古阿姆成员国和工发组织之间的伙伴关系,本组织应当确保强化派驻各国的办事机构。
To further streamline the partnership between GUAM member States and UNIDO, the Organization should ensure a strong country presence.
鉴于这一问题对民众和各国都很重要,本组织应当对保护责任的概念进行详细和深入讨论。
Given the importance of the matter for civilian populations and States alike, the Organization' s work on the concept of responsibility to protect should involve detailed and in-depth discussion.
本组织还应当审议建立一个见习方案。
The Organization should also consider establishing a trainee programme.
本组织还应当鼓励发展公私伙伴关系。
It was also important that the Organization encourage public-private partnerships.
所有成员国都应当支持本组织。
All Member States should support the Organization.
本组织还应当加强其知识管理和全球论坛活动,并分析和分享从其技术援助项目中所汲取的经验教训。
The Organization should also strengthen its knowledge management and global forum activities, and analyse and share the lessons learnt from its technical assistance projects.
无所作为不是本组织应当考虑的选择。
Inactivity is not an option that this Organization should contemplate.
本组织应当加强其提供经济咨询的能力,帮助有关国家避免被边缘化和发展不足。
The Organization should strengthen its capacity to provide economic advice in order to help the countries concerned to avoid the risk of marginalization and underdevelopment.
由于维和需要在困难形势下快速部署,本组织应当有能力在不经常使用例外措施的情况下交付成果。
As peacekeeping required rapid deployment in difficult circumstances, the Organization should be able to deliver results without regular use of exceptional measures.
本组织应当改善其人事规划工作,以便不必过多地求助于使用免费提供的人员。
The Organization should improve its personnel planning so that it would not have to resort to the excessive use of gratis personnel.
本组织应当集中力量筹资更多的资金,以加强其在科技领域中的技术效能。
The Organization should concentrate its efforts on the mobilization of additional funds to reinforce its technical efficiency in the field of science and technology.
本组织应当能够直接、有效地提用全球环境基金,但所持的谅解是,这将会便利而不是阻碍实施国别方案。
The Organization should have direct and effective access to GEF, on the understanding that that would facilitate, and not hinder, the execution of country programmes.
本组织应当扩大其在最不发达国家和其他发展中国家的活动范围,增加对这些国家的机构所提供的援助。
The Organization should extend the scope of its activities in the LDCs and other developing countries and increase the assistance it offered to their institutions.
本组织应当尽力与各专门机构和捐助国合作,以便在各种项目和活动中促进南南合作。
The Organization should make every effort to cooperate with specialized agencies and donor countries to promote South-South cooperation on projects and activities.
本组织应当预料到,为了支持联合国的实质性工作,信通技术可随时接纳新的技术进步和发展。
The Organization should expect ICT to be open to new advances in, and development of, technology to support the substantive work of the United Nations.
本组织应当继续努力执行2002年在墨西哥蒙特雷举行的发展筹资国际会议所通过的决定。
The Organization should continually strive to implement the decisions adopted at the International Conference on Financing for Development, held at Monterrey, Mexico, in 2002.
本组织应当继续侧重于一些重大问题,以便在相对优势和专门知识的基础上加强其服务。
The Organization should continue to focus on substantive issues in order to enhance its services, on the basis of comparative advantages and expertise.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt