In that regard, the Organization should continue its strategic partnership with the African Union and different subregional entities with regard to technical, logistical and financial support.
不过,本组织应在调动资金方面加大力度。
The Organization needed, however, to step up its efforts with regard to funds mobilization.
本组织应按照核定的工作方案和预算进行活动。
The activities of the Organization shall be carried out in accordance with its approved programme of work and budgets.
大韩民国同意,本组织应考虑一种程序,根据该程序,任何空缺员额在12个月内没有填补,则视为过期失效。
The Republic of Korea agreed that the Organization should consider a procedure whereby any vacant post not filled within 12 months would be deemed to have lapsed.
本组织应经常不断地与成员国当局和行政机构合作,防止滥用本协定中规定的各项特权与豁免。
The Organization shall engage in continuous cooperation with the authorities and administrative bodies of member States with a view to preventing any abuse of the privileges and immunities envisaged in this Agreement.
因此,本组织应审查其业绩管理制度,特别是考虑到委员会本届会议将审议的拟议流动和职业发展框架。
The Organization should therefore review its performance management system, particularly in view of the proposed framework for mobility and career development to be considered by the Committee at the current session.
At the same time the Committee believes that the Organization should try to expedite the timely replacement of retired language staff, expand the recruitment base of linguists and enhance staff training programmes.
The Organization shall function through the Council established under article 6, the committees and other subsidiary bodies referred to in article 26 and the Executive Director and staff.
(g) The Organization should graphically clarify its integrated dispute resolution system including the Office of the Ombudsman, the formal grievance and appeals mechanisms and the Ethics Office.
The Committee also believes that the Organization should try to expedite the timely replacement of retired language staff, expand the recruitment base of linguists and enhance staff training programmes.
He noted from the Special Rapporteur' s report(A/60/283) a slackening of worldwide effort to combat such behaviour and said that the Organization should maintain the impetus created by the Durban Conference.
The Group continued to believe that, in order to ensure business continuity management and the health and safety of its staff, the Organization should formulate a comprehensive, unified and multi-hazard approach.
有人指出,方案15只是针对非洲的许多方案之一,本组织应把更多时间和方案专门用于支持非洲大陆。
It was observed that programme 15 was just one of many programmes targeting Africa and that the Organization should devote more time and programmes to support the African continent.
The Organization should ensure that countries willing to contribute personnel had the necessary capacity to train and equip them and understood the administrative and logistical processes of peacekeeping operations.
The Organization should continue on the course ably set by the Director-General in fulfilment of the mandates of the Board and the General Conference, in particular in the medium-term programme framework, 2004-2007.
本组织应确保充分执行其建议。
The Organization should ensure the full implementation of its recommendations.
本组织应摆脱对项目执行的依赖。
The Organization should shake off what amounted to an addiction to implementation.
本组织应准备为这一好处支付费用。
This is a benefit that the Organization should be prepared to pay for.
不过,本组织应加紧努力,发展国家的立法改革能力。
Nevertheless, the Organization should intensify its efforts to develop national capacities in the area of legislative reform.
本组织应根据成员国提供的准则提高执行方案的效率。
The Organization should increase the efficiency of programme implementation in line with the guidelines provided by Member States.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt