One of the legal problems in the draft articles is the dividing line between the responsibility of an international organization and that of a(member) State.
他认为委员会希望保留该条款草案及其相关定义目前的措辞。
He took it that the Commission wished to retain the current wording of the draft article and the related definitions.
特别报告员提出条款草案如下结构,供委员会审议:.
The Special Rapporteur offers for the Commission' s consideration the following structure for the draft articles.
Mayer先生(瑞士)说,该条款草案现在的标题应当保留,因为它关注的是具体义务,而不是特殊义务。
Mr. Mayer(Switzerland) said that the current title of the draft article should be retained, as it concerned specific obligations, not special obligations.
否则应保留条款草案当前的措辞,尤其是"航行中"之语句。
Otherwise, the current wording of the draft article should be retained, in particular the words" during the voyage".
另外一个问题是,条款草案是否应适用于涉及国际组织的条约。
A further issue was whether the draft articles should apply to treaties involving international organizations.
一些代表团赞成该条款草案,而其他一些则反对;情况如此简单。
Some delegations were in favour of the draft article and some were not; it was as simple as that.
美国代表团对在条款草案中列入不推回义务感到关切。
His delegation was concerned at the incorporation of non-refoulement obligations into the draft articles.
条款草案工作的另一个问题是,没有区别国内救灾和国际救灾行动。
Also problematic in the work on the draft articles was the fact that no distinction was drawn between domestic and international disaster response.
有鉴于此,条款草案修订案文虽说需进一步讨论,但还是令人欢迎的。
Although requiring further discussion, the revised version of the draft article was welcome in the light of those considerations.
特别法原则与条款草案专门述及的"组织规则"的作用之间的相互影响模糊不清。
The interplay of the lex specialis principle in relation to the role devoted in the draft articles to the" rules of the organization" is ambiguous.
这是条款草案中所规定的唯一强制性第三方司法解决争端程序。
This was the only compulsory third party judicial settlement of disputes procedure provided for in the draft articles.
委员会在评注(A/61/10)而不在条款草案中解释外交保护与领事协助之间的区别,是正确的做法。
The Commission had been right to explain the difference between diplomatic protection and consular assistance in the commentaries(A/61/10) rather than the draft articles themselves.
条款草案指出,成员国为该组织提供经费所采取的措施遵循该组织的内部规章。
As stated in the draft article, the measures to be taken by member States on providing the organization with funds were governed by the internal rules of that organization.
此外,一旦条款草案涉及的人员类别确定后,每一类人员都应加以定义。
In addition, once the categories of persons to be covered by the draft articles were determined, they should each be defined.
印度尼西亚代表团认为,条款草案应列入驱逐国的义务和责任。
His delegation was therefore of the view that the duties and obligations of the expelling State should be reflected in the draft article.
危地马拉代表团因此特别重视条款草案第7、13、15和19条,这些条款都涉及合作问题。
Her delegation therefore attached particular importance to draft articles 7, 13, 15 and 19, the common element of which was cooperation.
该条款草案预见的正常情况因此是该行为可归于负该义务的组织。
The normal situation envisaged by the draft article, therefore, was that conduct could be attributed to the organization that was the bearer of the obligation.
基于这些理由,条款草案最好恢复使用1986年《公约》所用的较有限制性的词句。
For those reasons, it would be advisable for the draft articles to return to the more restrictive wording of the 1986 Convention.
他想知道该条款草案(b)项和第32条草案之间是否矛盾。
He wondered whether there was not a contradiction between subparagraph(b) of the draft article and draft article 32.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt