通过的条款草案 - 翻译成英语

draft articles adopted
adoption of the draft articles

在 中文 中使用 通过的条款草案 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
国际法委员会在对一读通过的条款草案评注中也是这样表述的。
As the International Law Commission stated in the commentary to the draft articles adopted on first reading.
委员会还收到各国政府就一读通过的条款草案提出的评论和意见(A/CN.4/595和Add.1)。
The Commission also had before it the comments and observations received from Governments on the draft articles adopted on first reading(A/CN.4/595 and Add.1).
委员会第六十届会议一读通过的条款草案案文载录如下。
The text of the draft articles adopted at the sixtieth session by the Commission on first reading is reproduced below.
如委员会在对一读通过的条款草案的评注中所指出的:.
As the Commission stated in the commentary to the draft articles adopted on first reading.
在这方面,委员会通过的条款草案不应算作对该专题审议工作的终结。
In this connection, the draft articles adopted by the Commission should not end the consideration of this topic.
针对2009年一读通过的条款草案和相关的评注,欧洲联盟提交了一些评论意见(A/CN.4/637)。
The European Union had submitted comments(A/CN.4/637) on the draft articles adopted on first reading in 2009 and related commentaries.
其他代表团呼吁委员会对一读通过的条款草案进行透彻的审查。
Others called on the Commission to undertake a thorough examination of the draft articles adopted on first reading.
今后的对话应主要采取书面意见形式,评论一读通过的条款草案
Further dialogue should take mainly the form of written comments on the draft articles adopted on first reading.
上诉分庭在处理这个问题时没有明文提到国际法委员会通过的条款草案,但仍然表示.
In dealing with this issue, the Appeals Chamber did not refer explicitly to the draft articles adopted by the International Law Commission. It observed nevertheless that.
委员会在其第六十四届会议上一读通过的条款草案案文载录如下。
The text of the draft articles adopted by the Commission on first reading at its sixty-fourth session is reproduced below.
继续研讨需予延期以便各国政府有时间就一读通过的条款草案提交评论的专题。
Work on the topic to be deferred so as to allow time for Governments to submit comments on draft articles adopted on first reading.
关于发生灾害时的人员保护专题,萨尔瓦多代表团欢迎有机会审议一读通过的条款草案,并提出相关的具体意见。
With regard to the topic of protection of persons in the event of disasters, her delegation welcomed the opportunity to consider the draft articles adopted on first reading and make relevant, concrete observations.
关于委员会一读通过的条款草案,墨西哥代表团大体上支持第1至第7条的要点,但认为其中有些条款须予澄清。
With regard to the draft articles adopted by the Commission on first reading, his delegation generally supported the thrust of articles 1 to 7, while believing that some of them required clarification.
第三,部分条款草案以有限的实践和权力为基础;委员会通过的条款草案不应阻碍就该主题制定进一步的国际规则。
Third, some of the draft articles were based on limited practice and authority; the draft articles adopted by the Commission should not stunt the development of further international rules on the subject.
关于(a)项,应当指出的是,一读通过的条款草案已经包括这项例外情况,当时的案文是.
As regards subparagraph(a) it should be pointed out that this exception was already contained in the draft articles adopted on first reading under the following wording.
第一个是解决争端问题,这是一读通过的条款草案第三部分的主题;第二个是条款草案的形式问题。
They are, first, the question of dispute resolution, which is the subject of Part Three of the draft articles adopted on first reading; and secondly, the question of the form of the draft articles..
虽然二读通过的条款草案对所有特定的问题都没有下结论,但委员会有关国家责任的工作不能不影响新的研究。
While the draft articles adopted on second reading have left all the specific questions open, the Commission' s work on State responsibility cannot fail to affect the new study.
国际法委员会希望各国政府就一读通过的条款草案的实质内容、有关评注及其最终形式发表意见。
The Commission would welcome the views of Governments on the substance of the draft articles adopted on first reading, the commentaries thereto and the final form that the draft articles should take.
委员会通过的条款草案也是基于相同的目标,在许多方面,规定了条约和国际习惯法的现有规则。
The draft articles adopted by the Commission were underpinned by the same objective and, in many respects, set out existing rules found in treaties and customary international law.
关于委员会就这一专题通过的条款草案,南非代表团认为关于属人豁免和属事豁免规则的双重办法是适当的。
With regard to the draft articles adopted by the Commission on the topic, his delegation considered the dual approach to the rules pertaining to immunity ratione personae and immunity ratione materiae to be appropriate.
结果: 80, 时间: 0.0194

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语