The efforts currently underway include testing concepts and inviting colleagues from every hotel to find solutions which can then be shared as best practice internally.
误区3:中国正进行倾向市场的改革,进行从投资向消费的调整.
Myth No. 2: China is engaged in pro-market economic reform and rebalancing from investment to consumption.
人口基金正进行全系统的努力,加强其年度报告程序的一致性和质量保证。
UNFPA is making systematic efforts to strengthen the coherence and quality assurance of its annual reporting process.
Claire Owen, the senior buying consultant at The Buying Solution, says:“The city is undergoing regeneration, which is likely to underpin demand.
加拿大还支持原子能机构正进行的努力,即根据《行为守则》拟订关于放射性原始材料的进口和出口准则。
Canada also supports efforts underway at the IAEA to develop guidelines for the Import and Export of Radioactive Sources in accordance with Code of Conduct.
挪威的住房标准和住房拥有率很高,但是正进行一些具体工作来处理尚存在的问题。
Norway has high housing standards and coverage but some specific tasks are being undertaken to address remaining problems.
为此目的,日本高度重视裁军和不扩散方面的教育,并正进行积极的努力,包括从海外邀请裁军专家。
To that end Japan puts great emphasis on disarmament and nonproliferation education, and is making active efforts, including inviting disarmament educators from overseas.
这一划时代的著作的第二版于1872年问世,现在作者正进行第二卷定稿修琢工作。
The second edition of this epoch-making work appeared in 1872; the author is engaged in the elaboration of the second volume.
麻省总医院的扩建规模预计将超过波士顿儿童医院目前正进行的10多亿元的扩建项目。
It is expected to be bigger than the more than $1 billion expansion now underway at Boston Children's Hospital.
邦特兰和索马里兰地区正进行起诉和监禁工作,但需要大量援助,以提高水平。
The regions of Puntland and Somaliland are conducting prosecutions, and imprisoning, but significant assistance is needed to improve standards.
请告知委员会为解决这一问题所采取的措施的最新情况,特别是在当前正进行的宪法改革框架内的活动。
Please update the Committee on the measures taken to address this problem particularly within in the framework of the Constitutional reform currently underway.
多个机构正进行研究,为制定在扩大防艾滋病毒工作范围内加强保健制度的政策提供信息。
Multiple institutions are conducting research to inform the development of policies to strengthen health systems in the context of HIV scale-up.
一些基金正进行风险更高的固定收益投资,购买波动性较大的资产,比如100年期阿根廷政府债券。
Some are making riskier fixed-income bets, buying volatile assets such as 100-year Argentine government bonds.
这些发明正进行最后的安全性和功效测试,预计将於2019年第二季可供应予医院。
Its products are undergoing final safety testing and are expected to be available to hospitals in the second quarter of 2019.
我们正进行调整,改善国人生活,加强社会安全网,打造更有凝聚力的国家。
We are making changes to improve the lives of Singaporeans, strengthen social safety nets, and build a more cohesive nation.
针对此前农田建设项目重叠的问题,有关部门正进行专项清查。
In view of the previous overlap of farmland construction projects, the relevant departments are conducting a special inventory.
名遇难者遗体身份已确认,其余4名遇难者遗体正进行DNA比对。
Among them, the identity of the remains of 3 victims has been confirmed, and the remains of the remaining 4 victims are undergoing DNA comparison.
请注意,该地区正进行建设,可能导致交通延误。
Please be advised that there is ongoing construction in the area which may cause traffic delays.
尼泊尔代表团强调说两国正进行双边谈判,以努力解决这一问题。
He further stressed that the two countries were conducting bilateral negotiations in an effort to settle that problem.
投诉者表示他们正进行涉及国家人员不当行为情事的高度敏感新闻调查。
They stated that they were engaged in highly sensitive investigative journalism on cases allegedly involving irregularities on the part of State officials.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt