CEDAW also called upon Timor-Leste to provide safe transportation to and from schools, as well as safe educational environments free from discrimination and violence.
这份以学校为基础的手册旨在帮助教师、父母和学生减少或消除这一类歧视和暴力的案件。
This school-based manual is intended to assist teachers, parents and learners in reducing or eliminating such cases of discrimination and violence.
波兰注意到大韩民国需要予以关注的问题,包括保护妇女免遭歧视和暴力之害问题。
Poland noted that issues requiring attention in the Republic of Korea included protection of women against discrimination and violence.
继续加强努力,保护妇女、儿童和其他弱势群体免遭歧视和暴力(新加坡);.
Continue to enhance its efforts to protect women, children and other vulnerable groups against discrimination and violence(Singapore);
有关证词还证实,需要采取一种统筹兼顾的方针,以处理妇女遭受歧视和暴力的复杂情况。
The testimonies also confirmed that an indivisible approach is required to effectively address the complex contexts within which women experience discrimination and violations.
女童特别需要得到更迫切的关注,因为在相当长的人类历史阶段,女童一直是歧视和暴力的受害者。
Child girl, in particular, needs a more urgent attention, because they have been the victim of discrimination and violence for a longer period of human history.
女孩散处各个家庭,几乎没有社会支持和保护,常常遭受歧视和暴力。
These girls are often exposed to discrimination and violence, as they are isolated in homes with little or no social support or protection.
有时,这些提供护理的女孩也是艾滋病毒/艾滋病患者,这使她们更易遭受歧视和暴力。
In some cases, these girl child care givers also suffer from HIV/AIDS, which increases their vulnerability to discrimination and violence.
他们采用团结运动和倡议活动的方式,要求对遭遇任何类型歧视和暴力的妇女给予公正的待遇。
They have adopted solidarity and advocacy campaigns for the just treatment of women subjected to discrimination and violations of any type.
它呼吁博茨瓦纳提供往返学校的安全交通工具,并提供没有歧视和暴力的安全教育环境。
It called on Botswana to provide safe transportation to and from school and a safe educational environment free from discrimination and violence.
第五十一届会议高级别圆桌会议将着重讨论消除对女童的一切形式歧视和暴力问题。
The high-level round table, at the fifty-first session, will focus on the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child.
因此,委员会第五十一届会议将审议"消除对女童的一切形式歧视和暴力"这一主题。
Accordingly, at its fifty-first session, the Commission will consider the theme" The elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child".
妇女地位委员会在审议工作中应该认识到对女童的一切形式歧视和暴力所造成的心理影响。
In its deliberations, the Commission on the Status of Women should recognize the psychological impact of all forms of discrimination and violence directed at the girl child.
委员会第五十一届会议集中审议题为"消除对女童的一切形式歧视和暴力"的主题。
The 51st Session of the Commission focuses on a thematic issue entitled" The elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child".
她们的技能增强其力量,得以抗拒招募者的引诱企图,从事使她们易受歧视和暴力的活动。
Their skills empower them to resist recruiters who try to lure them into activities where they are vulnerable to discrimination and violence.
年,妇女地位委员会将重点放在消除对女童一切形式歧视和暴力的战略上。
In 2007, the Commission on the Status of Women focused on strategies for the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child.
必须提供信息、教育和保健,保护不受歧视和暴力,才能降低易受害性。
Providing information, education and health care, as well as protection against discrimination and violence, is essential if vulnerability is to be reduced.
致力于采取行动反对体育运动中任何形式的歧视和暴力;.
Commit themselves of taking action against any form of discrimination and coercion in sports;
可应用刑法和其他措施,更加有效地保护移民、移民工人及其家人免遭歧视和暴力之害。
Criminal law and other measures may be used to more effectively protect migrants, migrant workers and their families against discrimination and violence.
在各行各业建立性别平等,对于结束对妇女和女童一切形式歧视和暴力至关重要。
The establishment of gender equality in all walks of life is paramount to the ending of all forms of discrimination and violence against women and girls.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt