As a result of those conditions, the result of the negotiations was a political instrument that does not adequately reflect the main interests of a significant number of countries.
但是,委员会感到关切的是,国内立法仍然没有充分反映《公约》的原则和规定。
The Committee is concerned, however, that domestic legislation still does not fully reflect the principles and provisions of the Convention.
委员会还表示关注,缔约国普遍的福利政策和做法没有充分反映公约载列的基于儿童权利的办法。
The Committee is also concerned that the welfare policies and practices prevailing in the State party do not adequately reflect the child rights-based approach enshrined in the Convention.
然而,委员会仍然关注的是,法律,特别是习惯法,仍然没有充分反映《公约》的原则和规定。
However, the Committee remains concerned that the law, and in particular customary law, still does not fully reflect the principles and provisions of the Convention.
结论7.将交叉领域纳入该区域方案主流的办法或是不够有效,或是没有充分反映此种领域的范围和性质。
Conclusion 7. The approach of mainstreaming cross-cutting areas into the regional programme is either not effective enough or does not adequately reflect the scope and nature of such areas.
然而,委员会关注的是缔约国现有法律中没有充分反映《公约》的原则和规定。
However, the Committee is concerned that the existing legislation in the State party does not fully reflect the principles and provisions of the Convention.
行为守则》存在严重不足和局限性,没有充分反映相当数量国家的主要利益。
The Code of Conduct has significant deficiencies and limitations and does not adequately reflect the primary interests of a significant group of countries.
由于本次估值没有充分反映的资产损失,今后五年的所需缴款率预计将增加到21.87%。
The required contribution rate could be expected to increase to 21.87 per cent over the next five years as a result of asset losses that were not fully reflected in the current valuation.
然而,委员会感到关切的是,该项计划没有充分反映在社会上处境不利家庭的儿童和少数族裔儿童的需要。
However, the Committee is concerned that the needs of children from socially disadvantaged families and children of ethnic minorities may not be fully reflected in the plan.
目前的援助实效框架没有充分反映贯穿多个部门的发展问题。
Cross-cutting development issues are not sufficiently reflected in the current aid effectiveness framework.
也有人指出,没有充分反映国家一级目前的伙伴关系。
It was also noted that existing partnerships at the country level had not been adequately reflected.
据推测,这些数字没有充分反映出明年企业税率下调可能带来的巨大正面影响。
Presumably, these numbers don't fully reflect the likely big positive impact of a cut in the corporate tax rate next year.
我们认为,我们刚刚表决的决议草案没有充分反映这样一种做法。
We feel that the draft resolution on which we have just voted does not sufficiently reflect such an approach.
这是一项折中解决办法,其要素没有充分反映他的立场。
It was a compromise solution, elements of which did not reflect fully his position.
美国代表团认为,这句话没有充分反映辩论的复杂性,应予删除。
His delegation felt that it did not adequately reflect the complexity of the debate and should be deleted.
Mr. Chan Wah-Teck(Singapore) said that paragraph 7 did not adequately capture the Commission' s extensive discussion or consensus on the issue.
虽然《巴塞尔公约》的规定没有充分反映在《巴马科公约》中,但《巴马科公约》仍在地区中发挥有关作用。
Although the provisions of the Basel Convention had been fully reflected in the Bamako Convention, the latter could still play a relevant regional role.
请允许我对我们认为报告没有充分反映的一些问题发表一些简略评论。
Allow me to make a few brief comments with regard to some issues that we believe to be insufficiently reflected in the report.
然而,这一进展依然不够,因为它没有充分反映要求这个机构行使职能时更加开放透明的呼吁。
Nevertheless, this progress remains insufficient, since it does not duly reflect the calls for greater openness and transparency in the functioning of that organ.
在世界上较穷的区域,失业没有充分反映在官方统计中,成为一种负担不起的奢侈品。
In poorer regions of the world, unemployment, inadequately reflected in official statistics, was a luxury that could not be afforded.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt