The Ministry of Justice and the courts had taken the responsibility of monitoring those cases.
韩国最高法院已下令一家日本公司赔偿在第二次世界大战中被用作强迫劳动的韩国人。
South Korea's top court has ordered a Japanese firm to compensate Koreans it used as forced labor in World War Two.
在这方面,部落法院已成为自决和自治的表现形式和渠道,这是一个国家一直没有正面解决的问题。
In this context, tribal courts have grown into expressions and conduits of selfdetermination and self-governance, a purpose not always viewed positively by States.
所有11个法院已正式重新开始运作,但布瓦凯和科霍戈的法院仍缺乏必要人数的人员,因而无法全面运作。
All 11 courts had officially reopened, although courts in Bouaké and Korhogo continued to lack the number of personnel required to become fully operational.
法院已明确表示,穆沙拉夫的提名文件的命运将受到本案的最终结果。
The court had made clear that the fate of Musharraf's nomination papers would be subject to the final decision in the present case.
该文件还规定,法院已重新考虑其对Wright先前提出的关于其比特币持有信息的动议的命令。
The document also specifies that the court has reconsidered its order on Wright's previously filed motion to seal information regarding his bitcoin holdings.
此外,泰国法院已确立一项准则,即撤销任何公司决议,自法院判决通过之日起效。
Thai courts have established a precedent whereby the cancellation of any company resolutions have effect starting from the date that a court passes judgment.
在黑海海洋划界案(罗马尼亚诉乌克兰)的判决中,法院已明确规定了其划界方法。
In its judgment in Maritime Delimitation in the Black Sea(Romania v. Ukraine) the Court had clearly set out its delimitation methodology.
希腊最高法院已下令反腐检察官对这些交易展开另一项调查,以确定是否发生了洗钱活动。
Greece's supreme court has ordered the anti-corruption prosecutor to carry out a separate probe of the transactions to determine whether any money-laundering has taken place.
流动法院已在中非共和国、刚果民主共和国、几内亚比绍、塞拉利昂和东帝汶等几个国家得到有效利用。
Mobile courts have been used effectively in several countries such as the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, Guinea-Bissau, Sierra Leone and Timor-Leste.
法律上周被一名联邦法官驳回,但联邦上诉法院已暂停该裁决。
The law was struck down by a federal judge last week, but a federal appeals court had put that ruling on hold.
行预咨委会建议法院记录采用数字录音,法院已开始安装数字录音系统。
ACABQ recommended the use of digital recording of Court proceedings, and the Court has proceeded to install a digital audio recording system.
然而,甚至这些法院已认为被告的身份为"官员",因此也必须考虑到其决定。
However, even those courts have considered the status of the defendants as" officials", and thus their decisions as well must be taken into account.
起诉律师萨达尔·穆扎法尔·阿巴斯也表示,法院已下令将其财产予以没收。
Prosecution lawyer Sardar Muzaffar Abbas also said that the court had ordered the properties be confiscated.
受监护的人可在所有情况下做出法律声明,除非法院已限制他的一般行动能力。
The person under guardianship may make legal declarations in all cases unless the court has restricted his ability to act in general.
国际刑事法院已审理过就本报告而言可归类为"官员"的人员。
International criminal courts have tried persons who, for the purposes of this report, could be categorized as" officials".
首先,豁免权作为使法院不能审理案件实质的障碍,只可能在法院已确定其管辖权后出现。
First, immunity as an obstacle to a court' s consideration of a case on its merits could arise only after the court had established its jurisdiction.
AmandaKnox无罪释放她的英国室友已被推翻,意大利最高刑事法院已下令重新审判.
Amanda Knox's acquittal in the slaying of her British roommate has been overturned and Italy's highest criminal court has ordered a new trial.
人权事务委员会和各国法院已确认,死牢现象的存在可能违反《公约》第7条。
The Human Rights Committee and national courts have recognized the existence of the death row phenomenon as a possible breach of article 7 of the Covenant.
政府1996年1月26日答复说,法院已命令撤消此案并存档。
The Government replied that on 26 January 1996, the court had ordered the case to be dismissed and archived.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt