First and foremost we need to reinvigorate multilateralism, by which I mean above all restoring the central, fundamental role of the United Nations.
秘书长必须为许多冲突局势中陷入僵局的政治进程注入新的活力。
The Secretary-General must re-energize the stalled political processes in many conflict situations.
安全部门改革方案的实施在过去一年停顿了,需注入新的活力。
Implementation of the security sector reform programme has been stalled for the past year and needs to be reinvigorated.
根据欧洲央行的说法,这些事态发展迫使金融当局为欧洲零售支付行业注入新的活力。
According to ECB, these developments are forcing the financial authorities to bring new energiesto European retail payment industry.
内联网博客是最新的内部沟通的另外形式,将为有关外联和传播注入新的活力。
The Intranet blog, and other forms of up-to-date in-house communications, will feed into the new dynamism surrounding outreach and communications.
我国代表团真诚希望千年首脑会议将会为这一进程注入新的活力和表达政治意愿。
Our delegation sincerely hopes that the Millennium Summit will inject new energy and political will into this process.
相反,我们必须清醒过来,集思广益,为裁谈会注入新的活力。
Instead, we must sound a wake-up call, and muster the best of our collective wisdom to breathe new vitality into the CD.
我们看到该国有一个真正的机会,通过生产力和投资主导的转型为其经济注入新的活力.
We see a real opportunity for the country to inject new dynamism into its economy through a productivity- and investment-led transformation.”.
从长远的共同利益出发,国际社会必须采取行动为国际经济发展合作注入新的活力。
The international community must take action to inject new vitality into international economic cooperation for development, which was in the long-term interests of all.
在蒙特雷举行的发展筹资问题国际会议上开始的进程已失去了势头,应当在本届会议注入新的活力。
The process begun at the International Conference on Financing for Development, held at Monterrey, had lost momentum, and should be reinvigorated during the current session.
但预计5G智能手机的出现将为该领域注入新的活力。
But the advent of 5G smartphones is expected to inject new vitality into the sector.
将于2011年进行的第三次全球贸易援助审查会议以及多哈会合的完成,将有助于为多边合作注入新的活力。
The third Global Review of Aid for Trade, to be held in 2011, and the conclusion of the Doha Round should contribute to reinvigorating multilateral cooperation.
我们认为,确实是时候启动这样的讨论了,这将有助于为裁谈会注入新的活力。
It is, in our view, indeed time to launch such a discussion, which will contribute to reinvigorating this body.
我们认为,应当给联合国和区域组织之间的协调注入新的活力。
In our view, coordination between the United Nations and regional organizations should be reinvigorated.
我国代表团毫不怀疑该组织新任总干事将注入新的活力。
My delegation has no doubt that the new Director-General of the Organization will inject new vigour.
The programme should provide a useful input to the Government's efforts to revitalize economic development policy; industry and UNIDO were expected to play important roles in that regard.
In its resolution 56/2, the General Assembly noted the actions taken by the Secretary-General, in consultation with the Director-General of UNESCO and with the support of the Government of Costa Rica, to revitalize the University.
The UNDP" agenda for organizational change", which the Administrator launched in April 2011, is expected to re-energize the organization to successfully implement the recommendations of the midterm review of the strategic plan.
The Addis Ababa conclusions proposed a number of principles to guide efforts to re-energize the political process and establish a strengthened ceasefire under the joint leadership of the African Union and the United Nations.
UNAMA is working with the Government, relevant stakeholders and civil society to revitalize the Action Plan on Peace, Reconciliation and Justice and adopt a more victim-centred approach.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt