Belarus felt, however, that it should also share its expertise with the Scientific Committee.
白俄罗斯认为,在联合国的机制之外启动这样一项国际法律文书的谈判进程,是不利于问题的解决的。
Belarus believes it would be counterproductive to begin a negotiating process on such an international legal instrument outside the machinery of the United Nations.
白俄罗斯认为政治或其他任何动机,都不能成为恐怖主义行为的理由。
Belarus holds that terrorism cannot be justified by political or any other motivations.
白俄罗斯认为,必须继续采取下述做法:就国际社会面临的比较严重问题举行安理会部长级公开会议。
Belarus deems it necessary to continue the practice of holding open meetings of the Council at the ministerial level on the more serious problems facing the international community.
白俄罗斯认为,过去一年是本组织工作极其紧张的一个阶段。
Belarus views this past year as an extremely intense phase of the Organization' s work.
Belarus believes that the draft resolution it has prepared on improving coordination of efforts against slavery and trafficking in persons will prove to be an important step towards a global partnership framework.
白俄罗斯认为,我们现在开始着手讨论的有关核问题的裁军审议委员会最后文件,应当加强某些原则因素。
Belarus is of the view that the final document of the Disarmament Commission on nuclear issues, which we are starting to work on now, should strengthen certain elements of principle.
白俄罗斯认为,这些摘要便于对安理会的工作进行更深入的分析并找到改进安理会工作的新方式。
Belarus believes that these summaries facilitate a more profound analysis of the Council' s work and the finding of new ways to improve the work of the Council.
Belarus believes that improving the working methods of the Council is not a one-time exercise but an ongoing process that must adapt to changes in the international area.
Belarus believes that it is necessary to consider the possibility of creating an effective mechanism within the United Nations system to monitor the adverse effects of unilateral coercive measures.
Belarus believes that the adoption of such a treaty would be a major contribution to addressing the specific gaps and unregulated issues in the context of other space law treaties.
Belarus believed that sustainable exploitation of forests could enable forestry to make a considerable contribution to the attainment of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
In the view of Belarus, the restructuring of the Economic and Social Council should be aimed at strengthening its coordinating role for the implementation of the programmes of action resulting from the recent series of global conferences.
Belarus did not believe that there was a rational balance in the national legislation between the protection of freedom of opinion and the prohibition of manifestations of racial hatred, including in the mass media.
白俄罗斯认为,这一问题和其他重要的全球裁军问题应当通过确立的多边谈判机构、即裁军谈判会议来谈判。
Along with that, Belarus is of the opinion that this and other important global disarmament problems should be negotiated through the established multilateral negotiating body, i.e. the Conference on Disarmament.
因此,白俄罗斯认为联合国机构不能忽视困扰转型期经济的问题。
Belarus was therefore convinced that the agencies of the United Nations could not neglect the problems being suffered by transition economies.
白俄罗斯认为极为重要的是,朝鲜继续努力确保国内的粮食安全。
Belarus found it important that DPRK has continued its efforts to ensure food security in the country.
白俄罗斯认为,军事力量不能成为二十一世纪对外政策的一个合法工具。
Belarus holds the view that military force cannot be a legitimate instrument of foreign policy in the twenty-first century.
白俄罗斯认为,除了海盗之外,宜于将破坏和平罪、战争罪或危害人类罪列入该清单。
In addition to piracy, Belarus considered it appropriate to include crimes against peace, war crimes and crimes against humanity in that list.
白俄罗斯认为,妇女法律和社会地位委员会第40届会议对实施北京会议的决定作出了重要贡献。
His delegation believed that the fortieth session of the Commission on the Status of Women had made a major contribution to the implementation of decisions made in Beijing.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt