The last timethe Cup went to the Americans was in 2000 when Tiger Woods and David Duval claimed the title.
委员会的上一次年度报告于2012年12月19日公布(S/2012/930)。
The previous annual report of the Committee was issued on 19 December 2012(S/2012/930).
我们关于维持和平行动的上一次报告也提到过这个问题(A/63/5(Vol.II));.
This matter was also raised in our previous report on peacekeeping operations(A/63/5(Vol. II));
专利申请激增,令人回想起围绕智能手机的上一次大型科技革命中对知识产权的激烈争夺。
The patent-filing surge recalls the fierce battles over intellectual property in the last big tech revolution, around smartphones.
年举行的上一次总统大选的选举结果受到伊朗持改革派观点的反对派的质疑,引发大规模街头抗议。
The results of the last presidential elections, in 2009, were disputed by the reformist opposition, triggering mass street protests.
如我的上一次报告所指出,科索沃特派团对米特罗维察地区的Zvecan铅冶炼厂承担了行政和业务职责。
As noted in my previous report, UNMIK had assumed administrative and operational responsibility for the Zvecan lead smelter in the Mitrovica region.
这种下降势头和美国制造商在2014年至2016年经历的上一次衰退相当。
That decline is comparable to what American manufacturers experienced during their last downturn in 2014-16.
如同我给安理会的上一次报告所指出,2008年的立法选举将是衡量该国民主治理情况的一个主要基准。
As noted in my last report to the Council, the legislative elections of 2008 will be a major benchmark for the state of democratic governance in the country.
As indicated in the previous report of the Secretary-General(A/60/215, paras. 21-37), the secretariat of the Fund and the Board had started implementing 11 of the recommendations.
BEHROUZ MEHRI At Iran's last parliamentary election in February 2016, the ultra-conservative dominated Guardian Council, which vets candidates, barred nearly 50 percent of hopefuls.
The present report provides a comprehensive assessment of the implementation of Security Council resolution 1701(2006) since my previous report of 14 November 2012(S/2012/837).
In my last report to the Council, I referred to the 5 October 2007 decision of the Seven-Party Alliance(SPA) to postpone the Constituent Assembly election, scheduled for 22 November, without setting a new date.
Since the previous report submitted in 1994, compulsory arbitration has primarily been used in the health sector, when the Norwegian Board of Health has determined that life and health are endangered.
The report builds on the previous report of the Special Representative to the General Assembly(A/64/254) by outlining critical child protection themes in the context of the changing nature of conflict and its impact on children.
In addition, the report provides an update on the situation in Abyei and on the deployment and operations of UNISFA since my previous report on the matter issued on 24 May 2012(S/2012/358).
As indicated in my previous report to the Security Council(S/2005/310, para. 24), the additional 20 positions are being filled by police training advisers.
Since my previous report to the Council, dated 23 June 2008(S/2008/410), the political situation in the Central African Republic has been dominated by efforts to create a conducive environment for the convening of an inclusive political dialogue.
During the previous elections, in 1996, in the midst of the chaos resulting from the volcanic activity, voter participation was very low, none of the parties won a majority and a coalition Government was formed.
The previous report dated 17 September 1999(S/1999/989), provided a comprehensive overview of the contribution of the United Nations to peace implementation efforts in Bosnia and Herzegovina.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt