The devastating HIV/AIDS pandemic is among the myriad challenges to which we committed ourselves to tackle through international cooperation and assistance.
鉴于《不扩散条约》在近年来遇到的各种挑战,缔约国必须努力恢复对其功效的信心。
In view of the various challenges faced by the NPT over recent years, States parties must seek to rebuild faith in its effectiveness.
能源行业面临的各种挑战可以借助灵活的ICT解决方案来应对。
The diverse challenges facing the energy industry can be mastered with the help of flexible ICT solutions.
这个预算和有关决议综合反映了联合国所面临的各种挑战,其中很多挑战包括在首脑会议结果文件中。
The budget and the associated resolutions bring together the different challenges facing the United Nations, many of which were set out in the summit outcome document.
报告反映了国际社会所面临的各种挑战和机遇的实际情况。
The report reflects the realities on the ground with respect to the various challenges and opportunities facing the international community.
气候变化带来的各种挑战极为艰巨,在最不发达国家尤为如此。
The spectrum of challenges posed by climate change is daunting, especially in least developed countries.
该代表指出,博茨瓦纳面临的各种挑战需要得到支持,尤其是考虑到全球经济和金融危机。
The representative noted that support is needed for the various challenges faced by Botswana, particularly in light of the global economic and financial crisis.
介绍未来城市实验室,这是一个新的空间,访客可以在其中探索解决城市面临的各种挑战的解决方案。
Introducing The Future City Lab, a new space where visitors will explore solutions for various challenges the city faces.
我们必须加倍努力,以应对对抗和威胁《不扩散条约》完整性和人们对这项条约信心的各种挑战。
We must redouble our efforts to address the myriad of challenges that confront and threaten the integrity of and confidence in the NPT.
Etsy在4月份将业务迁移至HHVM平台,帮助该公司克服了在创建大规模移动产品时所遇到的各种挑战。
Etsy migrated to HHVM in April, which helped the company address a variety of challenges associated with building mobile products at the scale needed.
Isaac Taracks breaks down how he uses Cinema 4D to problem solve different challenges that arise during production.
因此,全球环境带来了发展合作方面的各种挑战和机会。
The global context, therefore, poses a variety of challenges and opportunities for development cooperation.
把伤病看作是一次提高身体机能的机会,“重置”你的思想来应对前方的各种挑战。
See injury as an opportunity to develop body strength, and‘reset' your mind(refresh) for the various challenges ahead.
只有将职业抱负与幸福的个人和家庭生活相结合,方能在漫漫人生路上,笑对生活的各种挑战。
Only by combining our professional ambitions with a happy private and family life, can we meet life's numerous challenges in the long run.
联合国应该不断探索新的和更加有效的工具,抵制对人权的各种挑战。
The United Nations should advance in the search for new and more effective instruments to fend off the challengers of human rights.
凭借其灵活性、专业技术及先锋精神,集团已经准备好迎接无论是来自传统市场还是新兴市场的各种挑战。
Flexibility, know-how and pioneering spirit make the Group ideally equipped to meet all the challenges of traditional and new markets.
由于原籍国最关注其被贩运公民,他们往往对目的地国所面临的各种挑战毫无准备。
Because countries of origin were most concerned with their trafficked citizens, they were often not prepared for the challenges facing countries of destination.
会议呼吁专家们审议全球经济、金融、环境和发展方面产生的各种挑战,并且从海运的角度进行审议。
Experts were called upon to consider the various challenges arising from the global economic, financial, environmental, and development context, as well as from a maritime transport perspective.
这项计划将为你提供一个更好的了解所面临的执业经理和顾问的各种挑战。
This programme will provide you with a better understanding of the various challenges facing the practising manager and consultant.
The APEC e-Government Research Center at Waseda University in Tokyo, Japan, was established in 2005 to help provide solutions to various challenges of e-government.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt