的国民总收入 - 翻译成英语

gross national income
国民 总 收入
GNI

在 中文 中使用 的国民总收入 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
确保永远用前两年的数据(即t-2)计算分摊额,并充分纳入订正后的国民总收入估计数.
Ensures that assessments always use data from two years earlier(that is, t-2) and revisions to GNI estimates are fully incorporated.
但是,如果扣除对尼日利亚和伊拉克的债务减免,所支出的国民总收入不超过0.38%。
However, if debt relief to Nigeria and Iraq is deducted, no more than 0,38% of GNI was spent.
在购买力平价模式,人均国民总收入参数以按购买力平价计算人均国民总收入取代。
In the PPP model, the GNI per capita parameter is replaced by GNI per capita stated in PPP terms.
(a)三年平均法已被适用于基线和简化模式采用人均国民总收入参数。
The three-year averaging approach has been applied to the GNI per capita parameter embedded in the baseline and streamlined models.
他表示:“在指数最高的国家,它们定期将1%的国民总收入用于援助。
The countries at the top of the index, they are giving 1 per cent of their gross national income on aid regularly," he said.
按照欧盟的总体承诺,立陶宛正努力实现到2015年将0.33%的国民总收入用于官方发展援助的目标。
In line with overall EU commitments, Lithuania is working to meet the ODA target of 0.33 per cent of gross national income by 2015.
委员会确认,收入标准以单一指标计量,即以现值美元计算人均国民总收入
The Committee confirmed that the income criterion is measured by a single indicator, the GNI per capita expressed in current United States dollars.
委员会回顾其建议,即应继续以最新、最全面和最具可比性的国民总收入数据为基础,编制下一个分摊期间的分摊比额表。
The Committee recalled its recommendation that the scale of assessments for the next assessment period continue to be based on the most current, comprehensive and comparable GNI data.
在把从各会员国那里得到的以其本币计值的国民总收入数据转换为一种共同的货币单位时,需要用到换算率。
(b) Conversion rates 18. A conversion factor is needed to convert the GNI data received from Member States in their national currencies to a common monetary unit.
与这些增长率对应人均国民总收入2004年为176800非洲法郎(250.200美元),2007年为210700非洲法郎(383.800美元)。
These growth rates correspond to a gross national income of 176,800 CFA francs per inhabitant(US$ 250.20) in 2004 and 210,700 CFA francs(US$ 383.80) in 2007.
国集团加中国支持会费委员会的建议,即分摊比额表应当继续依据最新、最全面和最有可比性的国民总收入数据来编制。
The Group of 77 and China supported the recommendation of the Committee on Contributions that the scale of assessments should continue to be based on the most current, comprehensive and comparable GNI data.
(c)以使用修改后的计算方法(购买力平价模式)计算的以购买力平价(PPP)计人均国民总收入和人口取代现行标准;.
(c) replacement of the current criteria with per capita GNI in purchasing power parity(PPP) terms, along with population, using a modified calculation methodology(the PPP Model); and.
(a)低人均收入调整的门槛值可根据按债务调整后人均国民总收入世界平均数,而不是现行编制方法中使用的未经调整人均国民总收入计算得出。
(a) The low per capita income adjustment threshold could be based on the world average per capita debt-adjusted GNI instead of the unadjusted per capita GNI used in the current methodology.
鉴于缺少所有国家的可比外债数据,变通方法是对会员国和门槛值计算都使用未经调整人均国民总收入
Given the lack of comparable external debt data for all countries, an alternative approach would be to use unadjusted per capita GNI for both Member States and the threshold calculation.
然而,目前人均国民总收入的实际分布明显不对称(超过70%的国家人均国民总收入低于平均数)。
However, currently the actual distribution of the per capita GNI is markedly asymmetric(with more than 70 per cent of the countries having a per capita GNI below the average).
委员会注意到,人均国民总收入的分布高度不对称,有70%的会员国人均国民总收入低于世界平均数。
The Committee noted that the distribution of per capita GNI was highly asymmetric and that 70 per cent of the Member States have per capita GNI below the world average.
比额表应反映所有会员国商定的公平和均衡的分摊比率,而且要以最新、最全面和最具可比性的国民总收入数据作为依据。
The scale should reflect fair and balanced rates of assessment agreed upon by all Member States and based on the most current, comprehensive and comparable data available for GNI.
冰岛代表团赞同会费委员会的意见,即体现这一原则的最好方法是采用目前所有的最新和全面的国民总收入数据。
Her delegation concurred with the Committee on Contributions that the best way to embody that principle was to use the most current and comprehensive GNI data available.
支付能力原则仍应是未来分摊比额表的基础,比额表应继续以可以得到的最新、最全面、最有可比性的国民总收入数据作为基础。
Capacity to pay should remain a basic principle of the methodology used for future scales of assessment, which should be based on the most current, comprehensive and comparable GNI data available.
各国政府应恪守其达到和保持联合国关于将0.7%的国民总收入用于官方发展援助的目标的承诺,官方发展援助的很大一部分应专门针对赋予妇女权力和两性平等。
Government commitments to reach and maintain the UN target of 0.7% of GNI in ODA should be adhered to, and a significant share of ODA should be targeted for women' s empowerment and gender equality.
结果: 72, 时间: 0.0287

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语