Even though Pakistan is not a state party to the 1951 Refugee Convention, it has demonstrated respect for international principles relating to refugee protection.
这样的法律中有些符合关于使用致命性武力的国际原则。
Some such domestic laws are in compliance with the international principles regarding the use of lethal force.
我国正在采取步骤使国内规范和条例符合既定的国际原则。
We are taking steps to harmonize national norms and regulations with international principles.
我们准备派遣一个观察团,确保选举依照真正民主选举的国际原则进行。
We are prepared to send an observer mission to ensure that the elections are carried out in line with international principles for genuine democratic elections.
在目前安全恶化、战斗增加的时期,各方需要进一步重视,确保坚持遵守武装冲突中保护平民的国际原则。
Further attention is required by all to ensure that international principles are upheld in relation to the protection of civilians in armed conflict during this period of increased insecurity and combat.
For the purposes of environmental security the Ministry applies the international principle of the" environmental regulation cycle", consisting of an unbroken continuum of impact studies, decision-making and monitoring.
This view considered it imperative to limit the topic as much as possible and to restrict consideration to the existing international principles of good faith, estoppel and international customs and practice.
Cases in which law enforcement officials openly flouted international principles governing the legitimacy, proportionality and appropriateness of physical force during street protests and inside prisons were reported.
因此,已经决定拟订一项新法律的草案,将纳入所有相关的国际原则和欧洲人权法院判例法。
It has therefore been decided to propose a draft text for a new law which will comprise all relevant international principles and the case law of the European Court of Human Rights.
这样将会有一个依据,以制订透明的改革框架和符合《联合国宪章》和人权法律和标准的国际原则。
Such an approach would provide a basis for a transparent framework for reform and international principles consistent with the Charter of the United Nations and human rights laws and standards.
In the interim, I call for respect of the international principles governing humanitarian access, for flexibility, practical approaches and measures to be taken by all stakeholders therein.
It has abided by the international principle of non-refoulement of those who seek asylum and has worked closely with the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR) in the process.
In other words, parameters should be linked to international principles, actions and determinations made by the relevant United Nations bodies so that their implementation is credible, non-discriminatory and authoritative.
The right to return is based upon international principles of protection of basic human rights and freedoms and upon humanitarian standards defined in the UN Guiding Principles on Internal Displacement.
他鼓励特别报告员继续揭露在邻国寻求庇护的朝鲜人被强制遣返事件,因为这一做法违背不驱回的国际原则。
He urged him to continue to highlight the forced repatriation of North Korean nationals seeking asylum in neighbouring countries, because that practice was contrary to the international principle of nonrefoulement.
讲习班2将会向与会者介绍恢复性司法的国际走向,包括用以指导政策的国际原则的出现以及该领域的新做法。
Workshop 2 will familiarize participants with the directions that restorative justice has taken internationally, including the emergence of international principles to guide policy and the practice emerging in this field.
He urges them to take account of the international principlesof legality, necessity, proportionality, timeliness and nondiscrimination when adopting or applying policies and measures related to security and public order.
States should immediately bring their domestic legislation and practices into line with international principles, judicial practice and standards governing the protection of human rights during states of emergency.
基金维护把人的需要列为发展议程核心的国际原则。
The Fund upholds international principles, which locate human needs at the heart of the development agenda.
上述法律和习俗有许多都违背人们珍视的国际原则。
Many of these laws and practices go against cherished international principles.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt