The current organizational structure of the Section is based on operational needs and the security environment, which demands a balanced regional presence.
在最困难的安全环境下,国际人道主义行为者逐步被迫采取远离危机地区的远程管理模式。
In the most difficult security environments, international humanitarian actors are increasingly forced to move to a form of remote management from outside the crisis area.
各国政府应促进营造没有暴力的安全环境,以推动女童教育和妇女就业.
Governments should facilitate safe environments, free from violence, for girls' education and women' s employment.
(b)加强警卫战略,以便提供本组织可以进行工作的安全环境;
(b) To strengthen security strategies in order to provide a safe environment in which the Organization can carry out its work;
自从伊拉克安全部队于去年9月接管安巴尔省安全责任后,得以维持尚属合理的安全环境。
Since the Iraqi Security Forces took responsibility for security in Al Anbar Governorate last September, they have been able to maintain a reasonably secure environment.
我国代表团认为,应该采取通盘办法,审视如何有效处理不断恶化的国际安全环境。
My delegation believes that there should be a holistic approach to examine ways to effectively address the worsening international security environment.
各类特别政治任务均是在日益动荡的安全环境中开展,2014年已有两个外地特派团撤离。
All types of special political missions were operating in increasingly volatile security environments, and in 2014 evacuations had been carried out in two field missions.
另外,政府还致力于确保所有公民都能享有清洁饮用水、适当的卫生和无健康危险的安全环境。
Further, the Government is committed to ensuring that all citizens have access to clean drinking water, proper sanitation, and a safe environment free from health hazards.
联合国儿童基金会始终致力于为孩子们创造能学在其中、玩在其中的安全环境,使他们重新过上正常生活。
UNICEF is working to create safe environments where children can learn and play to restore normalcy to their lives.
联科行动将继续协助科特迪瓦当局维持完成和平进程、特别是敏感的选举进程所需的安全环境。
UNOCI will continue to assist the Ivorian authorities in maintaining a secure environment for the completion of the peace process, in particular during the sensitive electoral process.
企业将越来越多地认识到,提供100%的安全环境是不可能的。
Organizations will increasingly recognize that it is not possible to provide a 100 percent secured environment.
该论坛探讨了不可预测的安全环境如何影响公共外交的作用,面临的挑战以及可采用的最佳实践。
The PD Forum examined how unpredictable security environments impact the role of public diplomacy, challenges and best practices.
将特别重视努力确保儿童拥有包括家内和校内的安全环境。
Special emphasis would be put on seeking to ensure a safe environment for children, including in the home and in school.
Jails被开发为系统管理员可以与组织内部或外部的多个用户共享的安全环境。
Jails were developed as safe environments that a system administrator could share with multiple users inside or outside of an organization.
我们的卓越教师创建在女孩能够承担风险,挑战问的问题,并在信心和信念成长的安全环境。
Our remarkable faculty creates a secure environment in which girls are able to take risks, ask challenging questions, and grow in confidence and conviction.
该部的使命是"共同努力以提高家庭及社区发展有利于儿童、青少年及个人的安全环境的能力。".
The Ministry mission statement is" Working together to enhance the ability of families and communities to develop nurturing and safe environments for children, youth and individuals.".
尽管联合国遭到各种安全威胁,但希望本组织能够在富有挑战性的安全环境中开展业务的要求继续增加。
Despite diverse security threats against the United Nations, the demands for the Organization to operate in challenging security environments continue to grow.
事实上,中非特派团应协助该国政府准备和创造有利于大选的安全环境,还应监测和核查他们的行为。
Indeed, MINURCA should assist the Government in preparing and establishing a secure environment for the elections and should monitor and verify their conduct.
该发言者还叙述了最近签署的《2003年反绑架人员法》,其目的是为了保证妇女和儿童的安全环境。
The same speaker also described the recently signed Anti-trafficking in Persons Act of 2003, which aimed at ensuring a safe environment for women and children.
联合国儿童基金会正致力于创造儿童能学在其中、玩在其中的安全环境,使他们重新过上正常生活。
UNICEF said it was working to create safe environments where children could learn and play to restore normalcy to their lives.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt