Currently owned by the Quaker Oats Company of Chicago, Aunt Jemima's trademark dates back to 1893, but was first registered in April 1937.
他谈到缺乏地区和中央一级分享权力的安排是目前各项提议的一个主要缺点。
He spoke of the lack of powersharing arrangements between the region and the central level as a major drawback of the present proposals.
随之而来的是目前非洲野生动物保护争论最激烈的议题之一。
What follows goes to the very heart of what is currently one of the most hotly contested issues in African wildlife conservation.
提供的估计数所依据的假设是目前的电力供应结构在近期将不会发生重大变化。
The estimate presented is based on the assumption that the present structure of electricity supply will not change significantly in the near future.
这些废物的安全处置的方式,保护暴露于辐射的后代是目前不完善的,仍然是一个极具争议的问题。
The safe disposal of this waste in a way that protects future generations from radiation exposure is currently imperfect and remains a highly controversial issue.
让我惊奇的是目前还没有模型能量化环境因素对人类肺部健康的影响,因为这之间的关系看起来很重要.
And it surprises me that no model currently exists that quantifies the effect of environmental factors on human lung health, because that relationship seems so important.
在哥伦比亚,在巴西,在赞比亚,在巴基斯坦,在阿富汗,我们的团队是目前在世界各地进行谈判的宝石。
In Colombia, Brazil, Zambia, Pakistan and Afghanistan, our team are standing over the world to negotiate the best gemstones.
在2013年,估计有5580万12岁或以上的美国人,占21.3%的人口是目前的吸烟者。
In 2015, an estimated 52.0 million people aged 12 or older were current cigarette smokers.
Munitions opening for neutralization and identification of chemical agents is currently the most advanced technology available for sampling hazardous liquids, such as chemical or biological agents, in munitions.
跨国企业集团缴纳的税款金额以及在这些集团内为无形资产支付的款项是目前广泛的公共和政治辩论的主题。
The amount of taxes paid by multinational enterprise groups, and the internal payments made for intangibles within those groups, are currently the subject of broad public and political debate.
According to statements by police and prosecutors, the results of virginity tests and statements by witnesses, if they exist, are currently the only supporting evidence for rape that can be produced before the court.
我指的是目前称作"减少威胁的合作方案",针对支持裁军、敏感材料、设施和专门知识的控制和安全。
I refer to what currently comes under the name of" cooperative threat reduction programmes", targeted at supporting disarmament, control and security of sensitive materials, facilities and expertise.
政变受害者有组织的团体活动日益明显,最引人注意的是目前在太子港民族宫以及在莱凯每周一次的示威。
Organized groups of victims of the coup d'état increased in visibility, most prominently with ongoing weekly demonstrations in front of the National Palace in Port-au-Prince and in Les Cayes.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt