An important measure for securing sufficient, predictable and coherent funding is the establishment of a stronger link between global environmental policymaking and financing.
确保充分的水资源管理以保障水安全,降低监管风险和声誉风险。
Ensure adequate water governance to guarantee water security and reduce regulatory and reputational risks.
专家们呼吁各国政府采取果断措施确保充分保护儿童不受非法拐卖之害。
The experts called upon Governments to take decisive steps to ensure sufficient protection of children from becoming victims of illicit trafficking.
强调公约所有缔约国有义务采取立法、司法及其他措施,以确保充分执行公约的各项规定,.
Emphasizing the obligation of all States parties to the Convention to take legislative, judicial and other measures in order to secure full implementation of the provisions of the Convention.
确保充分支助人权委员会,使之得以全面行使其职能;.
Ensure adequate support to the Human Rights Commission to enable it to fully exercise its functions;
工作组强调必须灵活地执行该倡议的合格标准,确保充分包括负债沉重国家。
The importance of implementing the Initiative' s eligibility criteria flexibly so as to ensure sufficient coverage of the heavily indebted countries is stressed.
在第(3)款范畴内如何确保充分保护当地债权人利益的问题上提出了各种意见。
Various interventions were made concerning the question of ensuring adequate protection of the interests of local creditors within the context of paragraph(3).
确保充分的财政和其他资源,支持向儿童提供卫生保健服务。
Ensure adequate financial and other resources to support the delivery of health-care services to children.
但是,赞扬这些社区倡议作为解决印度确保充分难民保护问题的办法是错误的。
However, it would be a mistake to laud these community initiatives as solutions to the problem of ensuring adequate refugee protection in India.
国家应该在不妨碍确保充分的言论自由的情况下,鼓励私有传播媒介适当反映土著文化的多样性。
States, without prejudice to ensuring full freedom of expression, should encourage privately owned media to adequately reflect indigenous cultural diversity.
确保充分监测和监督寄养家庭或机构中的儿童情况,其中包括私人替代性照料或照料和寄养家庭;.
(a) Ensure adequate supervision and monitoring of the situation of children placed in foster homes or institutions, including private alternative care or homes for care and residence;
通过确保充分获得社会、心理、康复和保健服务,进一步改善外国人登记中心的接待条件;.
(b) Further improve reception conditions in the Foreigners' Registration Centre by ensuring adequate access to social, psychological, rehabilitation and health care services;
反过来,我国政府承诺确保充分的透明度,以及最大程度地监管所提供任何资助的使用情况。
In turn, our Government is committed to ensuring full transparency and the highest degree of control over the use of any support funds provided.
坚持适当的体育锻炼,加强体质,确保充分的睡眠时间。
Adhere to appropriate physical exercise, enhance physical fitness, and ensure adequate sleep time.
就有系统地确保充分注意部门政策和战略中的两性平等问题而言,从整个系统来看成就不大。
Little has been achieved across the system in terms of systematically ensuring adequate attention to gender perspectives in sector policies and strategies.
请秘书长作为优先事项在整个秘书处内分发订正准则,以期确保充分遵守。
Requests the Secretary-General to circulate the revised guidelines as a matter of priority, throughout the Secretariat, with a view to ensuring full compliance;
欧洲联盟委员会目标将是促进科索沃机构和经济改革取得进展,并确保充分的财政援助。
The European Commission' s objectives would be to foster progress in Kosovo' s structural and economic reform and ensure adequate financial assistance.
随着家庭支持的减少,确保充分生活安排的挑战将不得不由政府承担。
With declining family support, the challenge of ensuring adequate living arrangements will have to be taken up by Governments.
人权和民主是冰岛社会的基本价值观,政府坚定地致力于确保充分尊重人权。
Human rights and democracy are fundamental values in Icelandic society, and the Government is firmly committed to ensuring full respect for human rights.
强调工发组织对非洲和最不发达国家的支持,并因此将根据运营计划确保充分的地域覆盖。
Emphasize UNIDO' s support to African and least developed countries and, in that context, ensure adequate geographical coverage in accordance with the Business Plan.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt