Ensure full respect for freedom of association, by lifting restrictions that limit the free exercise thereof(France);
就解决方案商定路线图或协议,以满足叙利亚人民的意愿和合理愿望并确保充分尊重其基本权利.
(ii) Road map or agreement is reached on a solution that meets the legitimate will and aspirations of the Syrian people and ensures full respect for their fundamental rights.
独立专家建议进一步探讨应采取何种措施确保充分尊重教育系统中的文化权利。
The independent expert proposes to explore further what measures should be adopted to ensure the full respect of cultural rights within the education system.
公共政策还应鼓励更广泛地提供私人数据,同时确保充分尊重保护个人数据的立法。
Public policy should also encourage the wider availability of privately-held data, while ensuring full respect for legislation on the protection of personal data.
支持各政府部门、市政区议会和省议会关于在它们的活动领域内确保充分尊重人权的工作;.
Support government agencies, municipalities and county councils in their work to secure full respect for human rights in their areas of activity;
提出有关在本代表团完成其任务之后如何支持在瑞典确保充分尊重人权的任务的建议。
Present proposals on how to support the task of ensuring full respect for human rights in Sweden when the Delegation has completed its assignment.
在民主框架内整体解决撒哈拉人民的问题,同时确保充分尊重他们的人权也很必要。
It would also be necessary to resolve the problems of the Saharan population as a whole within a democratic framework ensuring full respect of their human rights.
UNHCR recommended that Qatar accede to the 1951 Refugee Convention and its 1967 Protocol, adopt national asylum legislation and ensure full respect of the principle of non-refoulement.
关于反恐斗争,罗马尼亚强调,《刑事诉讼法》确保充分尊重人权和遵守公平审判的保证。
With regard to the fight against terrorism, it was stressed that the Criminal Procedure Code ensured full respect for human rights and fair-trial guarantees.
将以确保充分尊重公平地域分配的方式,从每个区域集团中抽签选出接受审议的第一个成员国和观察国。
The first member and observer States to be reviewed will be chosen, from each regional group in such a way as to ensure full respect for equitable geographic distribution, by drawing of lots.
The Government is therefore encouraged to take further steps to ensure full respect of fair- trial guarantees, including the right to legal representation and the right of the accused to cross- examine witnesses.
That is why we believe that a broad and active United Nations presence is necessary and indispensable to ensuring full respect for Iraq' s sovereignty and territorial integrity.
(k)在苏丹全国各地确保充分尊重言论、见解、思想、良心和宗教自由以及结社和集会自由;.
(k) To ensure full respect for freedom of expression, opinion, thought, conscience and religion, as well as freedom of association and assembly, throughout the territory of the Sudan;
(e)与联合国人权事务高级专员办事处开展对话,以期确保充分尊重所有人权和基本自由;.
(e) To engage in a dialogue with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms;
They emphasized the need for all actors to ensure full respect for the rules of international humanitarian law, in particular the prohibition of the indiscriminate and excessive use of force.
在与所有利益攸关方广泛磋商的基础上制定新的媒体立法,并确保充分尊重国际人权标准(斯洛文尼亚);.
To develop the new media legislation on the basis of broad consultation with all stakeholders, and to ensure full respect for international standards on human rights(Slovenia);
Ensure full respect for human rights and fundamental freedoms and to investigate and bring to justice perpetrators of human rights violations, including the recent violations of the rights of peaceful protesters;".
Ensure the full respect of the constitutional provisions on freedom of expression, and refrain from using administrative, judicial, or financial means to limit the exercise of this human right(United States of America);
第一,这个定义必须确保充分尊重国际法和《联合国宪章》,包括主权、领土完整以及不干预内政的原则。
First, it must ensure full respect for international law and the Charter of the United Nations, including the principles of sovereignty, territorial integrity and non-interference in internal affairs.
I wish to stress the urgency of ensuring full respect for human rights and the obligations arising from international humanitarian law, in particular the Fourth Geneva Convention of 1949 on the protection of civilians.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt