They would be trained to understand the unique situation of post-conflict populations and fully to respect different cultures and beliefs.
确保平等享有基本社会服务、创造具有生产力的稳定的就业机会、减少贫困并充分尊重所有人的人权。
There would be equitable access to basic social services, productive and stable employment, lower levels of poverty and full observance of human rights for the entire population.
这次开火事件突出表明,以色列国防军有必要保持最大克制,并充分尊重蓝线。
The shooting incident underlined the need for IDF to act with maximum restraint and to respect fully the Blue Line.
他们有责任本着专业精神、以和平的方式开展工作,并充分尊重国际人权原则和标准。
They are responsible for doing their work professionally, in a peaceful manner and with due respect for international human rights principles and standards.
要达成这种伙伴关系,需要按照《联合国宪章》行事,并充分尊重各国的主权。
This framework is entered into in accordance with the Charter of the United Nations and with full respect for national sovereignty.
它以最严肃的态度对待大会关于'和平解决巴勒斯坦问题'的决议条款,并充分尊重该决议。
It views with utmost seriousness the provisions of the Assembly' s resolution on the'Peaceful settlement of the question of Palestine' and fully respects the resolution.
It was imperative that the Israeli Government should go beyond rhetoric, recognize the de jure applicability of the Fourth Geneva Convention and fully respect the Convention' s provisions.
Demands that Israel cease its policy of transferring prisoners from the Occupied Palestinian Territory into the territory of Israel, and respect fully its obligations under article 76 of the Fourth Geneva Convention;
Guarantee the transparency of the democratic processes and the full respect of its norms, such as, inter alia, the freedom of expression or opinion and the freedom of assembly and association(Israel);
The need for the Secretariat to fully implement all decisions adopted by Member States and to fully respect the distinct roles of the principal bodies, as contained in the Charter of the United Nations, was reiterated.
重申特别会议将在依据并充分尊重《行动纲领》的前提下召开,不会就其中所载的现有协议重新进行谈判;.
Reaffirms that the special session will be undertaken on the basis of and with full respect for the Programme of Action and that there will be no renegotiation of the existing agreements contained therein;
我们重申,我们的努力有《联合国宪章》各项原则和宗旨作指导,并充分尊重国际法原则。".
We reaffirm that in our endeavours we are guided by all the principles and purposes of the United Nations Charter and by full respect for the principles of international law.".
The goals will build on past agreements, including Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation, and will fully respect the principles of the Rio Declaration on Environment and Development.
To reiterate, the United Kingdom ratified the protocols to the Nuclear Weapons Free Zone covering Latin America and the Caribbean(the Treaty of Tlatelolco) in 1969, and it fully respects these obligations.
奥斯陆指导方针》规定,所有人道主义援助必须按照人道、中立和公正的核心原则提供,并充分尊重国家主权。
The Oslo Guidelines stipulate that all humanitarian assistance must be provided in accordance with the core principles of humanity, neutrality and impartiality and with full respect for the sovereignty of States.
Where indigenous peoples are concerned, however, international standards require engagement with them through the representatives determined by them and with due regard for their own decision-making processes.
The international efforts to help Haiti must be part of a sustainable and comprehensive long-term strategy, under the guidance and leadership of the Government of Haiti, and with full respect for its sovereignty.
呼吁有关各方和特别是安盟确保联合国人员及有关人员的安全、保障和行动自由,并充分尊重其地位;
Calls upon all parties concerned and in particular UNITA to ensure the safety, security and freedom of movement of the United Nations and associated personnel and to respect fully their status;
确保遵守规则,并充分尊重人民的敏感性。
Ensure that rules were obeyed and that the sensibilities of the people were fully respected.
必须加强国际原子能机构,并充分尊重其保障监督。
The International Atomic Energy Agency must be strengthened and its safeguards fully respected.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt